Hankou Concession

以下的资料来源于诸多网站,我将它们进行了整合。
我无法一一列举资料的来源,也无法一一告知作者,请原谅。

感谢他们的分享。
The following information comes from many websites, and I have integrated them.
I can't list all the sources of the information, and I can't tell the author one by one.
Please forgive me.

Thanks for sharing.


1. Japanese teacher residence Former Site
日本教师住宅旧址

It is located at No.1622 Zhongshan Road (south) and was built in the early Republic of China.
位于中山大道1622号(南部),民国初期建筑。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.61038, 114.30514
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.60798, 114.31059




2. Japanese Meiji General High School Principal Residence Former Site
日本明治寻常高等小学校校长公馆旧址

It is Located at No.66 Lugouqiao Road, it was built before 1937.
It has a certain neoclassical style.
位于芦沟桥路66号, 建于1937年前。
具有一定的新古典风格。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.60951, 114.30574
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.60711, 114.31119



3. Tokyo Tatemono Co., Ltd. Former Site
日本东京建物株式会社旧址

It is located at No.73-75 Changchun Street. The building was built around the 1920s and 1930s.
Tokyo Tatemono Co., Ltd. is one of the largest construction companies in Japan, and it has a large number of government projects and civil buildings in Japan. From 1902 to 1908, he was the main building developer of the Tianjin Concession. In 1909, he became the main building developer of the Hankou Japanese Concession. In September 1919, Hankou was officially established. On the map of Hankou in 1909, the plot was marked as "Tokyo Tatemono Co., Ltd. Site".
它位于长春街73号—75号。该建筑或于1920—1930年代建成。
东京建物株式会社是日本最大的建筑企业之一,在日本国内承接有大量的政府工程和民用建筑。1902—1908年为天津日租界的主要建筑开发商,1909年开始成为汉口日租界的主要建筑开发商。1919年9月正式设立汉口出张所。在1909年的汉口地图上,该地块标注为“东京建物会社地界”。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.60950, 114.30496
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.60710, 114.31034



4. Hankou Japanese Residents Association Office Former Site
日本居留民团办公处旧址

It is located No.335 Shengli Street, Jiang'an District, and was built in 1910.
It is a Western architectural style.
The building was started in 1910 and was completed in 1912. It is the official residence of the Japanese Post Office and is adjacent to the Japanese Post Office on the left. In 1923, the Japanese postal agency was revoked, and the building was handed over to the Japanese Consulate as the Consul General. After the Japanese Consul General in Wuhan Dynasty moved to the rebuilt Japanese consulate in 1943, it became the office of the Japanese Residents' Mission in Hankou. The Hankou Japanese Residents' Group was established in 1907. It is responsible for managing crematoriums, cemeteries, and handling primary schools, kindergartens, collecting taxes and fees, and arranging work in residential areas.
它位于江岸区胜利街335号,建于1910年。属西式建筑风格。
于1910年动工,1912年建成,作为日本邮便局局长官邸,与左侧的日本邮便局毗邻而立。1923年日本邮政机构撤销,该楼交日本领事馆作总领事公馆。
1943年日本驻汉总领事迁入重建的日本领事馆后,这里成为汉口日本居留民团办公处。汉口日本居留民团成立于1907年,负责管理火葬场、墓地和办理小学校、幼稚园及征收税费、整理居留地工务等事宜。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.60546, 114.30372
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.60305, 114.30915



5. Mitsubishi Company Staff Quarters and Matsunoya Hotels Former Site
三菱洋行职员宿舍及松迺家酒店旧址

It is located at No.272 Shengli Street, Jiang'an District, Wuhan City, Hubei Province, and was built in 1909.
It is a Japanese-style house with European architectural features.
In 1909, it was built by Mitsubishi Corporation of Japan. Due to the complete housing facilities, it became the most upscale apartment-style residence in the Japanese concession.
Matsunoya, a high-end restaurant in the Japanese concession in 1920, opened at the building tower, downstairs as a restaurant and upstairs as a hotel.
位于湖北省武汉市江岸区胜利街272号,建于1909年。
带有欧洲建筑特色的日式房屋。
1909年由日本三菱公司投资建造,因房屋设施齐全,建成之后即成为日租界最高档的公寓式住宅。
1920年日租界高级餐厅松廼家在此建筑塔楼处开设,楼下是餐厅,楼上为旅馆。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.60502, 114.30357
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.60258, 114.30907



6. Japanese Consulate Former Site
日本领事馆旧址

It is Located at No.234 Yanjiang Avenue, it was built in 1929-1932.
In 1885, the Japanese Consulate in Hankou officially opened. In 1909, the Japanese Consulate built a building on the Shanhaiguan Road in the Japanese Concession. It was rebuilt in 1923 and is a classicist building. In October 1938, before the fall of Wuhan, the Chinese army destroyed the Japanese consulate. After the Japanese occupied Wuhan, the Japanese consulate was rebuilt in 1943. In 1945, China won the war of resistance, Japan surrendered, and the Japanese consulate was officially closed.
The consulate is now Huishen Hotel.
位于江岸区沿江大道234号,建于1929-1932年。
1885年日本驻汉口领事馆正式开馆。1909年日本领事馆在日租界山海关路兴建馆舍,1923年重建,为古典主义风格建筑。
1938年10月,武汉失守前,中国军队将日本领事馆予以炸毁。日军占领武汉后,于1943年重建日本领事馆。1945年,中国抗战胜利,日本投降,日本驻汉总领事馆正式闭馆。
领事馆现在是汇申大酒店。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.60474, 114.30583
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.60234, 114.31127



7. Arnhold Holdings Ltd. Building Former Site
安利英洋行旧址

In September 1866, the German Jews Jacob Arnhold & P.​​Arnhold and the Danish businessman Peter Karberg jointly established Arnhold, Karberg & Co in Henan, China. In 1867, the first branch was established in Hong Kong. On January 1, 1881, a branch was established in Shanghai.
After China declared war on Germany in 1917, Arnhold, Karberg & Co.'s assets in China were managed by HSBC. After the end of World War I, Kalberg returned and the old Anholt brothers passed away. Anholt's child, Harry Edward Arnhold (born January 16, 1879) and Charles Herbert Arnhold (born September 19, 1881) London, Master of Oxford University) The brothers are British nationals and demand that the assets of the Swiss bank be repaid after the war.

Re-registered in Hong Kong in 1919 and renamed Arnhold Brothers & Co., Ltd. reopened. However, it is headquartered at No. 6 Jiujiang Road, Shanghai. In 1930, it moved to the Shatan Building in the Bund of Nanjing Road. The two young Anholt brothers from the United Kingdom have a high level of cultural accomplishment and are politically active. Both of them have served as directors of the Shanghai Public Concession Bureau, and Henry Edward Anholt was once the general manager.
At the end of 1926, E. D. Sassoon & Co., Ltd merged with Arnhold Brothers & Co., Ltd. In 1935, the Arnold Brothers left Arnhold Brothers & Co., Ltd. and formed Arnhold Trading Co., Ltd.

After 1949, the foreign exchange headquarters moved to Hong Kong, now called Arnhold Holdings Ltd.
In 1915, Arnhold Brothers & Co., Ltd set up a Hankou branch, built a tung oil factory in Hankou, a sesame stack, an egg product factory, etc., mainly engaged in import and export trade of cattle and sheep skin, tung oil, egg products, and gallnut. In 1935, the Anli Building built by Amway Yingyang was a modern modern building. The wood used was made of imported wood and the hardware was shipped from abroad. The wall is constructed of high-quality red brick with water poured in the middle, and the exterior wall is embedded with the new tile made by Shanghai Taishan Brick and Tile Factory.

The wall is horizontally divided and separated by white lines, which contrasts with the deep red wall tiles. Each floor has a teak floor on the reinforced concrete floor, which is relatively solid. The internal equipment is hygienic, water, electricity and heating are all complete, and there is a lift up and down. The building covers an area of ​​1,075 square meters with a total construction area of ​​5,822 square meters.
It is located at No.224 Shengli Street.

1866年9月,德籍犹太人安霍尔特兄弟(Jacob Arnhold & P.Arnhold)和丹麦商人彼得·卡尔贝格(Peter Karberg)在中国广州河南合资设立了德商瑞记洋行。随后迁入英法租界所在的沙面岛。1867年在香港设立了第一个分行。1881年1月1日在上海设立分行。
1917年中国对德国宣战后,瑞记洋行在华资产被英国汇丰银行代管。一战结束后,卡尔贝格回国,老安霍尔特兄弟先后去世。安霍尔特的下一代哈利·爱德华·安霍尔特(Harry Edward Arnhold,1879年1月16日生)和查尔斯·赫伯持·安霍尔特(Charles Herbert Arnhold,1881年9月19日生于伦敦,牛津大学硕士)兄弟俩是英国籍,要求战争结束后发还瑞记洋行资产。
1919年在香港重新注册,改名为英商安利洋行(Arnhold Brothers & Co.,Ltd)重新开业。但是总部设于上海九江路6号,1930年迁至南京路外滩沙逊大厦。二位来自英国的小安霍尔特兄弟文化修养较高,在政治上也十分活跃,两人都曾在上海公共租界工部局任过董事,亨利·爱德华·安霍尔特还一度担任总董。
1926年底,新沙逊洋行(E. D. Sassoon & Co.,Ltd)兼并了安利洋行。1935年,安诺德兄弟离开安利洋行,另组英商瑞记贸易股份有限公司(Arnhold Trading Co.,Ltd)。
1949年后洋行总部迁往香港,现为“安利集团”。
1915年安利英洋行设汉口分行,在汉口兴建桐油厂,芝麻栈,蛋制品厂等,主要经营牛羊皮,桐油,蛋品,五倍子等进出口贸易。1935年年安利英洋行所建安利大厦属现代派的摩登建筑,所用的木料均选用舶来木料,五金材料也由国外运来。墙体用优质红砖中间浇灌水泥建造,外墙再嵌上上海泰山砖瓦厂新制的面砖,墙面水平划分,间隔白色线条,与深红色墙面砖形成鲜明的色块对比。各层都在钢筋混凝土楼板上加铺柚木地板,建造比较坚实。内部设备卫生,水电,暖气均齐全,并置有电梯上下。大楼占地1075平方米,总建筑面积5822平方米。
现位于胜利街224号。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.60052, 114.30111
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.59810, 114.30654



8. German Ministry of Works Police Station Former Site
德国工部局巡捕房旧址

In 1895, Germany established a concession in Hankou.In 1906,the Ministry of Industry and Trade was established in the imitation of the British Concession System, responsible for the day-to-day administration of the concession. The Ministry of Industry and Trade has a police agency patrol house, which is responsible for performing official duties in accordance with the rules and regulations of the German Concession and the instructions of the German Consulate and the Ministry of Industry.

Adopting the German Renaissance style (the German national Renaissance style has three characteristics: towering towers, steep roofs and Baroque decorations). The height of the wall is small, and the bottom of the building is built with dark red sandstone. The outer window is a circular vault, and the window frame is cast with reinforced concrete. There is a prominent tower at the corner to enhance security and defense. In the design of the architectural plan, combined with the sultry climate characteristics of Hankou, the designer is very intelligently implanted into the building energy-saving element--outer gallery to play the role of sunshade, rain, moisture and ventilation. The building was once one of the tallest buildings in the Hankou concession and is towering and majestic. The main building roof and the bell tower minaret were destroyed.

In the 1950s, the building had undergone a large-scale termite control project due to the erosion of termites. After the founding of New China, the building was taken over by the Municipal Public Security Bureau. In the 1990s, he served as the office of the Municipal Public Security Bureau's household administration office, and later became the Laogan Activity Center. In 2017, the Municipal Public Security Bureau implemented protective renovations on buildings, restored towers and roofs, restored the architectural form of the gallery, and recreated the historical features of the building a hundred years ago. At present, the building interior is undergoing an exhibition, which is intended to be open to the public as a Wuhan Police Museum to showcase the development of Wuhan Public Security.
It is located at No.271 Shengli Street.
德国工部局巡捕房旧址位于胜利街271号。
1895年德国在汉口设立租界,1906年仿英租界制度设立工部局,负责租界的日常行政管理。工部局下设警察机构巡捕房,负责根据德租界规章制度和德国领事馆、工部局的指示执行公务。
采用德国式文艺复兴样式(德国本国的文艺复兴样式有三个特征:高耸的塔楼、陡峭的屋顶和巴洛克装饰)。墙高窗小,建筑底部用暗红色砂岩垒砌。外窗为圆形券拱,窗框用钢筋水泥浇制。转角处设有突出的塔楼,强化安全防卫功能。在建筑方案设计中,结合汉口闷热的气候特点,设计者非常智慧地植入建筑节能元素--外廊,以起到遮阳、避雨、防潮、通风作用。该建筑曾为汉口租界最高的建筑之一,高耸雄伟。
建筑主楼屋面和钟楼尖塔后被损毁。
二十世纪五十年代,大楼曾因白蚁蛀蚀严重进行过一次较大规模的白蚁防治工程。新中国成立后,大楼由市公安局接管使用。九十年代曾作为市公安局户政处办公地点,后为该局老干活动中心。
2017年,市公安局对建筑实施保护性修缮,修复了塔楼和屋顶,还原了外廊的建筑形式,再现建筑百年前的历史风貌。目前,建筑室内正在进行布展,拟作为武汉警察博物馆对外开放,展示武汉公安的发展历程。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.59727, 114.29879
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.59485, 114.30422



9. German Consulate Former Site
德国领事馆旧址

The former site of the German Consulate designed by the German designer Hempel. Sitting on the west facing the east, the pavilion is a 2-storey brick-and-mortar Victorian building with a building area of ​​3,202 square meters. The main entrance of the underground half-floor is located in the middle, with a door bucket protruding, and the front side is made of stone steps, and the two sides of the ramp can enter the car.
There is a round dome spire on each of the four corners of the roof. In the middle of the roof, there is a tower, and a semi-circular glass skylight is installed between the second floor and the four sides of the tower floor to meet the indoor lighting requirements. There is also a golden eagle emblem on the outside of the tower, but it was demolished in 1916.
 The interior of the building is finely crafted, and the ceiling stone carvings and staircase wood carvings have a typical German architectural style. There is also an annex building in the park, which is a two-story brick and wood structure. Except for the towerless building, it is basically similar to the main building.

In December 1944, the US military plane bombed Hankou, and the original German concession area was almost flattened. This building survived.
It was first established in 1898. At the end of the First World War in March 1917, China officially declared war to Germany, the Austro-Hungarian Empire, and other countries. The Beiyang government retracted the Hankou German concession and the consulate was forced to close. . After the two countries resumed diplomatic relations on May 20, 1921, the German consulate in Hankou reopened in 1925, but after 1941 they withdrew from the Axis Powers with the National Government.
The former site of the German Consulate is now the office of the Wuhan Municipal People's Government, and the consulate premises are used by the Foreign Affairs Office of the Wuhan Municipal People's Government.
The building is now a national key cultural relics building in China.
汉口德国领事馆旧址由德国设计师Hempel所设计。该馆坐西朝东,为一幢2层砖木结构维多利亚风格建筑,建筑面积3202平方米。地下半层主入口设在正中,有门斗凸出,正面用条石砌筑台阶,两边坡道可驶入汽车。屋顶四角各建有一个圆形穹顶尖塔。屋顶中部则设有塔楼,在二层楼面与塔楼层四侧之间设有半圆形玻璃采光天窗,可满足室内采光要求。塔楼外部本还有一座镏金鹰徽,但于1916年拆除。馆舍内部木工精细,天花石雕花饰、楼梯木雕具有典型德式建筑风格。园内还建有一座附楼,为二层砖木结构,除无塔楼外,基本与正楼相似1944年12月,美军飞机对汉口实施轰炸,原德租界范围内几乎被夷为平地,唯此建筑得以幸存。
初在1898年起设立,1917年3月第一次世界大战末期,中国作为参战的协约国成员之一,正式向德国、奥匈帝国等国宣战绝交,北洋政府收回汉口德租界,领事馆被迫关闭。在两国于1921年5月20日恢复邦交后,德国驻汉口领事馆才在1925年重新开馆,但1941年之后又随着国民政府对轴心国宣战而撤离。
德国领事馆旧址周边现为武汉市人民政府办公场所,其中领事馆馆舍供武汉市人民政府外事办公室使用。自2006年起,领事馆旧址作为汉口近代建筑群的组成部分,被中国国务院公布为第六批全国重点文物保护单位。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.59505, 114.29962
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.59263, 114.30504



10. Hankou Melchers & Company Building Former Site
汉口美最时洋行大楼旧址

In 1862, Germany's C. Melchers GmbH & Co. opened a branch office in Hankou, operating import and export, built an egg factory, electric light factory and warehouse, and operated insurance and ship business.
This Foreign Firm is a German Foreign Firm that entered the mainland earlier after the opening of Hankou. During the First World War, the Germans of C. Melchers GmbH & Co. in Hankou were evacuated and returned to the country.
The property was hosted by the Consulate General of the Netherlands, and the site was used by the Beiyang Government as the office of the Luhan Railway Bureau. Only after the war, Hankou C. Melchers GmbH & Co. resumed operations.
It is located at No.2 Yiyuan Road.
1862年,德国美最时洋行就在汉口开设了分公司,经营进出口,建有鸡蛋厂、电灯厂和货栈,并经营保险和轮船业务。这个公司是汉口开埠后,较早进入内地经商的德国公司。
第一次世界大战时,汉口美最时洋行的德国人均撤离回国,财产托荷兰总领事馆代管,行址由北洋政府作为卢汉铁路局办公之用。只到战后,汉口美最时洋行才恢复营业。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.59530, 114.29796
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.59292, 114.30346



11. Hankow Customs Supervisory Office Former Site / Hankou National Government Ministry of Foreign Affairs Former Site
江汉关监督公署旧址/汉口国民政府外交部旧址

It is located at No.5 Yiyuan Road, Jiang'an District, Wuhan. It was built in 1905. From January 1,1927, the National Government officially opened in Wuhan. The Ministry of Foreign Affairs of the Wuhan National Government is located in the building, and the Foreign Minister is Chen Youren.
For the first time in the great historical feat of the Chinese people to rely on their own strength to recover the Hankou and Jiujiang British concessions, the Ministry of Foreign Affairs of the Wuhan National Government played an important role.
位于武汉市江岸区一元路5号,建于1905年。从1927年1月1日起,国民政府正式在汉办公。武汉国民政府外交部设于该楼,外交部长为陈友仁。在中国人民第一次依靠自己的力量收回汉口、九江英租界的伟大历史壮举中,武汉国民政府外交部发挥了重要作用。该旧址占地面积约为464平方米,属于古典主义建筑风格,三层砖混结构,立面对称,居中为二柱宽柱式门廊,门廊两侧有小型花坛。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.59509, 114.29805
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.59267, 114.30348



12. Racine, Ackermann & Cie(Lixing Foreign Firm) Hankou Branch old office building and warehouse/new office building Former Site
立兴洋行汉口分行旧办公楼及仓库/新办公楼旧址

Lixing Foreign Firm Hankou Branch was opened in Hankou in 1895. The headquarters is located in Shanghai and belongs to Southeast Asian colonial architecture.
Lixing Foreign Firm Hankou Branch is engaged in the business of sesame, pork chop, beef and sheepskin, tung oil export, steel, glass, flour import, etc. It also acts as agent for French insurance company and French mail ship in Wuhan.
In 1901, an office building and warehouse were built in the French Concession (now No.183 Yanjiang Avenue). In 1921, a new building (now No.116-118 Dongting Street) was established. It was closed in 1935.
立兴洋行汉口分行1895年在汉口开办,总部地点在上海。属东南亚殖民建筑风格,设计者是德国的石格司建筑事务所。其二三层的连续券柱式拱廊极为亮眼,上覆红瓦大坡顶。
立兴洋行汉口分行,从事芝麻、猪鬃、牛羊皮、桐油出口,钢材、玻璃、面粉进口等业务,还代办过航运、房地产和保险业务。其总部位于上海,法国人立兴于1870年代创办。
1901年在法租界修建了办公楼和仓库(今沿江大道183号),1921年建立了新的大楼(今洞庭街116-118号),1935年停业。
老洋行大楼为3层砖木结构,立面纵向“五段式”构图,竖向以窗来划分墙面。一楼为长窗,只有门厅两边为拱券窗,二三楼为三联券柱式外廊,底层主入口有多立克券柱式3开间门廊。整个大楼以三顺一丁的方法砌筑,外墙的砖块红白相间,坡顶红瓦。
1923年新大楼落成,老大楼先后转手给中法实业银行、发利饭店、比利时义品地产公司,2004年成为武汉市招商局驻地。新立兴洋行大楼在今洞庭街,亦为3层砖木结构,和隆营造厂施工,与老大楼风格类似。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.59349,114.29930 / 30.59242,114.29774
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.59107, 114.30473 / 30.58995, 114.30312



13. Wagons Lits Terminus Hotel(Deming Hotel) Former Site
德明饭店旧址

In 1900, the Qing government built the Jinghan Railway, and the Hankou Dazhimen Railway Station, which was the end of the railway, was also built at the same time.
The 70-year-old French businessman São Paulo took a fancy to the site adjacent to the station and used the “extra-legal law” to decide to build a restaurant in the French Concession (now No.5 shengli Street).
During the construction of the project, the contractor lost money and absconded after completing the basic project. After the compensation was completed by the guarantor, it was completed and opened in 1919. The name of the store is transliterated from the English "TERMINUS (to the end) " into the Chinese "Deming".
Terminus Hotel was the best hotel in Hankou at the time.It was mostly long-term charters for foreigners and Chinese politicians. It was a place of entertainment and refuge for these people.
In 1954, Deming Hotel was renamed Jianghan Hotel and became a place to receive Chinese Communist Party leaders and Chinese national leaders as well as celebrities at home and abroad.
1900年清政府修建京汉铁路,作为这条铁路终点的汉口大智门火车站也同时兴建。
70岁的法国商人圣保罗看中了与车站毗邻的这一地段,利用“治外法权”,决定在当时法租界内的今胜利街245号修建一座饭店。
由法籍犹太人史德生夫妇设计的这一饭店:三层砖木结构、覆斗形铁瓦屋面、圆形老虎窗和壁柱处理以及落地长窗直通花园,是典型的法国风格。
工程施工时因承包商亏本,在完成基础工程后潜逃,后由担保人赔偿才于1919年完工建成并开业。店名由英语“TERMINUS——到终点”音译为中文“德明”。
德明饭店为当时汉口旅馆之冠,多为外国人及中国政要长期包租,是这些人的娱乐场所和避难乐园。
1954年德明饭店被改名为江汉饭店,成为接待中国共产党领导人和中国国家领导人以及国内外知名人士的场所。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.59350, 114.29590
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.59108, 114.30133



14. McKesson & Robbins Inc. Former Site
美商生利洋行旧址

After 1853, McKesson & Robbins Inc. came to Hankou to import precious Chinese herbal medicines from Hubei Shennongjia and Hunchun. Later, it mainly engaged in tung oil export and ship insurance business.
From 1928 to 1931, the amount of tung oil exported by McKesson & Robbins Inc. ranked first among foreign companies.
After the outbreak of the War of Resistance Against Japanese Aggression, foreign companies exported tung oil restricted, and McKesson & Robbins Inc. decided to go out of business.
After the fall of Wuhan in 1938, the export of tung oil in Wuhan stopped. McKesson & Robbins Inc. withdrew from Wuhan.
Now located at No. 178 Shengli Street.
据武汉地方志记载,1853年以后,生利洋行就来汉口经营,进口湖北神农架、蕲春等地的名贵中药材,后来主要经营桐油出口和轮船保险业务。
据有关史料记载,汉口桐油最先出口美国。1914年前,桐油出口一直被英商怡和、沙逊、绍和、宝隆、安利英,法商立兴、永兴,美商其来、生利,德商嘉利、嘉柏、礼和、大成、美记、福来德和日商三菱、三井等18个洋行垄断。
外商不仅拥有储油池、炼油厂、检验分析设备,还享有种种特权。
1928年至1931年,生利洋行出口桐油量居外商第一位,每年都在10万担以上。1935年前后,生利洋行在汉口丹水池,与华商聚兴诚公司分租“福中”储油柜,储藏桐油。抗日战争爆发后,外商出口桐油受限,生利洋行决定歇业。1938年武汉沦陷后,武汉的桐油出口停顿。“生利洋行”撤出武汉。
现位于胜利街178号。
生利洋行现如今是北美第一大药品经销商麦克森(McKesson)

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.59341, 114.29608
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.59099, 114.30151



15. Hankou Jinghan Railway Administration Former Site
汉口平汉铁路局旧址

Hankou Jinghan Railway Administration Former Site is located at No.174 Shengli Street.
With the Yellow River as the boundary, Jinghan railway is managed by the North and South Bureaus.
Hankou to Zhengzhou is under the management of the South Bureau, and the South Bureau of the Jinghan Railway Administration is located here.
汉口平汉铁路局旧址位于胜利街174号。
建于1911年,4层建筑,结构砖木,外墙为青灰色铁砂砖砌筑,平面呈王字型布局,中部入口设门斗,两翼突出做成骑楼,行人可从底层空廊中通过,其建筑特色对丰富城市街道空间具有特殊的作用。
以黄河为界,平汉铁路(北平-汉口)分北南两局管理,汉口至郑州属南局,平汉铁路管理局南局就设于此。
1927年至1949年间因北京改称北平,京汉铁路也改称“平汉铁路”。1949年中华人民共和国成立后,恢复京汉铁路之名。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.59310, 114.29592
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.59068, 114.30135



16. Hankow Ice Works(Heli Ice Factory) Former Site
汉口英商和利冰厂旧址

In 1891, British businessman Corsane and his friend jointly invested 200,000 yuan to open a machine ice plant in the French Concession at the junction of Zhongshan Road and Yuefei Street in Hankou, named Hankow Ice Works, Chinese name "和利冰厂"(Heli Ice Factory). This is the old Hankou first mechanism ice plant.
In 1904, the Hankow Ice Works was widely acclaimed. Prior to this, the only source of ice for the Hankou Concession to quench your thirst and cool down the ice was the unknown source of ice obtained during the winter and stored for use in the summer. The industry has also brought some questions, gifts and blessings, because the pure water ice cubes made of distilled water, the happiness brought by thirst quenching in this way is greatly improved, because the use of pure water ice can completely avoid the previous Use the health problems caused by natural ice.
The company's initial supply was six tons of ice, which was subsequently increased to 12 tons. The ice plant was rebuilt in 1921 and a new machine with a daily capacity of 35 tons of ice was installed; leaving sufficient equipment to set aside production. room. As mentioned above, the ice cubes are made of distilled water, so their purity is greatly improved. The ice cubes are frozen into 30*16*8-inch bricks, each weighing 100 pounds. During the summer, ice production is endless.
In 1920, Corsane purchased a large piece of land on the east side of the factory and founded the “Heli Soda Plants” to produce “Heli” brand soda. “Heli Ice” and “Heli Cube” almost monopolized China’s cold drink market.
It is located at 44.Yuefei Street.
1891年,英商柯三、克鲁奇合资20万元,在汉口中山大道与岳飞街交界的法租界开设机器制冰厂,名为Hankow Ice Works,中文名字“和利冰厂”。这是老汉口第一家机制冰块厂。
1904年汉口英商和利冰厂成立广受赞誉,在此之前,对于汉口租界可供解渴和降温冰镇用途的唯一冰块来源是在冬季获取的来源不明冰块,加以储存供炎炎夏季使用。这项产业也带来了一些疑问、恩赐和祝福,因为由蒸馏水制成的纯净水冰块,通过这种方式解渴所带来的快乐被大大提高,因为使用纯净水冰块可完全避免因之前使用自然冰所引发的卫生问题。
公司开业初日供应量为六吨冰块,随后增加到12吨,最终冰厂于1921年重建,安装了一台可日产冰块35吨的新机器;留下充足的设备为生产量提高留出余地。前文已提到,冰块由蒸馏水制成,因此其纯净度大大提高。冰块被冻成30*16*8英寸的砖块,每块重100磅,夏季时,冰块生产日夜不休。
1920年,柯三又在厂东侧购置了一大块土地,创办“和利汽水厂”,生产“和利牌”汽水。“和利冰块”和“和利汽水”,当年几乎垄断了中国的冷饮市场。
位于岳飞街44号。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.59420,114.29539
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.59174, 114.30084



17. French Concession Fire Brigade Former Site
法租界消防队旧址

In 1914, the French concession patrol house fire brigade was formally established. At that time, fire brigades were set up in the concessions of the British, German and Russian concessions. Every fire incident occurred in the concession. The fire brigades collectively dispatched and supported each other.
In the 1930s and 1940s, due to its perfect facilities, rapid response, and high degree of professionalism, the development of the French Concession Fire Brigade was comparable to that of Shanghai and Tianjin, far surpassing other cities in China.
At the end of 1928, the Hankou City Police Bureau set up a fire brigade. The service scope of the French Concession Fire Brigade was nominally extended to the city of Hankou. Every fire, and the Hankou City Fire Brigade collective action.
It is located at 19.Yuefei Street.
建筑平面呈凸型,左右对称式布局,立面券拱样式丰富,有半圆形连续券拱、平弧券拱和三角形。一、二层楼有外廊,栏杆样式独特,做工精细。建筑凸出部分顶部设有大型山花,别致、大气。
1914年,法租界巡捕房消防队正式成立。当时,汉口英、德、俄各租界均成立有消防队,租界内每有火警发生,各消防队集体出动、相互支援。 20世纪三、四十年代,因其设施完善、应急反应迅速、人员专业化程度高,法租界消防队的发展可以和上海、天津的租界相媲美,远超国内其他城市。
1928年底,汉口市警察局成立消防队,法租界消防队的服务范围名义上扩大至汉口全市,每遇火警,和汉口市消防队集体行动。
位于岳飞街19号。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.59304, 114.29412
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.59061, 114.29954



18. Immaculate Conception Cathedral
汉口圣母无原罪堂

The church was built between 1910 and 1911 and is located at 25. Chezhan Road.
The parish covers an area of over 2,000 square meters. In 1910, Bishop Tian Ruiyu of the Eastern Diocese of Hubei Province appointed the French priest Amedeus Tissot de Merona to build the church. The church covers an area of more than 300 square meters. The plane is in the shape of a Latin cross. The interior is Gothic and the ceiling is blue. Many white stars are painted.
From 1924 to 1925, the Hankou Diocese built an accounting office on the right side of the church, becoming the economic center of Catholicism in Central China.
There was one incident here in 1953 and it was later used for other purposes.
In 1997, the church was rented to the bar. The bar was closed in 2010.
On August 8, 2014, it was reopened as a church.
汉口圣母无原罪堂,又名汉口“法国堂”。是位于汉口法租界内的专供外侨使用的小型天主教堂。
该堂建于1910年-1911年,奉无染原罪圣母为主保圣人,位于汉口法租界内的大法总理街(今车站路25号)。堂区占地面积2000余平方米。1910年,湖北东境教区的田瑞玉主教委任法籍教士丁寿(Amedeus Tissot de Merona)负责修建此堂。教堂占地300余平方米,平面呈拉丁十字形,内部装饰为哥特式,华丽精美,天花为蓝色饰白色满天星。建堂造价银1.2万两。1924年—1925年,成为华中地区天主教的经济中心。1997年,此教堂被租给别人开设酒吧, 2010年酒吧停业。2014年8月8日,重新作为教堂开放。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.59224, 114.29564
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.58976, 114.30103



19. Tukunshan Mansion Former Site
涂堃山公馆旧址 

This building is built by the Asian petroleum company Hankou branch comprador Tu kunshan, which is a combination of modern style and classical architecture.
Tu Kunshan, the former owner of the house, is from Wuhan. He took his family to the United States in 1948. In the 1990s, Tu Kunshan's children returned home and went through the formalities of real estate transfer.
Now it's a high-end club and located at No.10 Chezhan Road.
此楼为英商火油公司汉口分公司买办涂堃山所建,为现代风格与古典相结合的建筑。
从凯旋门风格的大门进入庭院,公馆坐落在庭院中。新古典主义建筑风格。花岗石砌成一米高基座,半露窗地下室。入口设在中部,精雕细琢,用凸出的门框突出,两侧立精致的多立克柱,入口上部做成半圆券拱状,造型丰富。上下两层外走廊敞开,走廊外侧是花瓶式石栏杆。建筑立面简洁,大收大放,虚实相应。房屋上部有一形似檐口的装饰横带,配上中部经过变化的山花装饰,起到收的效果。
原房主涂堃山,武汉人,英商亚细亚火油公司买办兼实业家,1948年携家人去美国。1949年以后涂堃山公馆一直由部队代管。20世纪90年代,涂堃山子女回国办理了房产转让手续。
现位于车站路10号,已改为高档会所。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.59215,114.29596
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.58973,114.30139



20. Hankou Zanyu Pharmacy Former Site
汉口赞育药房旧址

It is located at No.116-118 Dongting Street, Built in 1913, formerly known as Watson's Pharmacy. The pharmacy is one of the earliest existing western medicine pharmacies in Wuhan, and it is of great value for studying the history of Wuhan pharmaceutical industry. (I don't know if there is any connection with today's famous Watsons pharmacy)
French businessman Nagary also opened a small-scale artificial steam shop in the French Concession in Hankou to produce carbonated soda.
In 1918, the Zanyu Pharmacy opened by British merchants purchased the plant as an affiliated factory, and invested and expanded it. It was officially named “Hankou Zanyu Soda Plant” and added new machinery and equipment to change the manual production to machine production. Became the first machine-made soda plant in Hankou.
Corsane of Hankow Ice Works saw that the sales of sodas were large and the profits were high. In 1920, a large piece of land was purchased on the east side of Hankow Ice Works, and the “Heli Soda Plants” was founded. Production started in 1922. "Heli" brand soda.
位于洞庭街103—105号。建于1913年,原名屈臣氏药房。三层砖木结构楼房。该药房是武汉地区现存最早的西药药房之一,对于研究武汉药业发展史具有重要的价值。
法国商人Nagary也在汉口法租界海寿街(车站路附近)开办了一家规模很小的人工制造汽水车间,生产碳酸汽水。1918年,英商开办的赞育药房将该厂作为自己的附属工厂,加以投资扩建,正式取名“汉口赞育汽水厂”,并添加新的机器设备,变手工制作为机器制作,成为汉口第一家机制汽水厂。和利冰厂的柯三和看到赞育汽水销量大、利润高,又于1920年在和利冰厂东侧购置了一大块土地,创办了“和利汽水厂”,并于1922年开始生产“和利牌”汽水。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.59149, 114.29678
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.58907, 114.30221



21. Banque de l'Indochine Hankou Branch Former Site
东方汇理银行汉口支行旧址

It is located at No.171 Yanjiang Avenue.
Banque de l'Indochine was founded in 1875. The head office is located in Paris. It is the strongest bank in France and has participated in previous loans to China.
The Hankou branch was established in 1902, mainly providing financial services for French businesses in the Han industry and a large number of real estate businesses. After 1949, it was closed.
这幢建筑融合了法国18世纪洛可可建筑艺术的精华。2层砖木结构,立面采用晚期文艺复兴三段式构图,厚重的底座用条石砌筑,中部设有腰线,墙柱使外墙竖向划分。糅合巴洛克式装饰手法,柱式、山花造型独特,是欧洲传统清水红砖建筑珍品,配上精美的砖雕柱头,雍容华贵。
大楼整体为古旧华丽的砖红色,边沿以乳白色涂层镶饰,加上精细的砖雕,犹如一位身着艳丽红裙的西洋女子。
法国东方汇理银行于1875年成立,总行在巴黎,是法国在华势力最强的银行,曾参与历次对华借款。汉口分行1902年设立,主要为法国在汉工商企业提供金融服务,同时大量经营地产业务。1949年后,停止营业。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.59149, 114.29826
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.58907, 114.30369



22. U.S. Consulate Former Site
美国领事馆旧址

In 1861, Hankou had just been opened as a port town. The United States set up its consulate in Hanyang in May, that year. Later, the Americans relocated and settled in a part of the Russian concession, which was situated along Yanjiang Avenue. In 1905, American officials purchased a piece of land located at the intersection of the current Chezhan Road and Yanjiang Avenue from a Russian tea merchant named J.K.Panoff, and began constructing a new consular office. Following the end of the American Civil War and Reconstruction in the South, the United States began to rise as a major international force; its economy boomed.

After the completion of the new American consulate, a growing number of Americans chose to come and settle alongside other foreign residents living in the British concession in Hankou. In 1901, there were only 194 Americans living in Wuhan; this number grew to 500 in just four years.

In compliance with the 1844 Wangxia Treaty between China and the United States, the United States had legal jurisdiction through its consulate in China, which meant that the nationality of an accused would decide which court would handle the case and which legal regulations and laws would be applied to it. The American consulate created the Hankou Consular Court to handle all civil lawsuits, including those related to inheritance, involving American citizens. The highest court in the appellate system was the Federal Supreme Court, which had the final say. The American courts in China held one session annually in courts of the consulates in Hankou, Guangzhou, and Tianjin.

The American Consulate closed temporarily when the United States entered the Second World War. It reopened following Japan's surrender in 1945. Finally, the consulate closed its doors again after the founding of the People's Republic of China in 1949.

It is located at No.1 Chezhan Road. It was a three-story building which faced the Yangtze River; this structure is now home to the Wuhan Human Resources Market. When locals come here to handle their personal documents, they tend to be quite fascinated by the unique Baroque-style architecture.

Designed by Hemmings & Berkley, a British architectural firm, and constructed by the Hankou Guang Xing Long Construction Company, this three-story brick and concrete structure is 21.5 meters tall. The facade, which faces the river, is composed of three different structures of different heights arranged like steadily rising stairs. The largest of all three entries is an arched gate which leads to a wide lobby with a high ceiling. The outer walls are covered in red bricks and form a distinctive and elegant curve. Granite is embedded prominently in the brick archways, wooden windows, windowsills, and beltlines of the building. The curved facade boasts a dynamic design, one which gives the impression of fluid, rolling curves. Seen from afar, the two turrets at its top are typical of medieval European castles. The interior is decorated extravagantly and ostentatiously with terrazzo in the corridors and wooden floors in the rooms and stairwells, which are all well preserved.

In October 1913, the US ambassador to China asked Yuan Shikai of the Beiyang government to open up the US concession in the Danshuichi area of Hankou.
The reason is that American oil companies have built large oil pools, oil depots and transport fleets in Danshui basin, so there are many Americans who need to properly solve their living and accommodation, so they put forward this requirement.
Yuan Shikai intends to designate the boundary of the Hankou Japanese concession to the Liujia Temple (Danshuichi area) as the US concession.
But then in August 1914, the First World War broke out, in 1915 the United States entered the war, and in 1916 Yuan Shikai died. As a result, the governments of both countries have no time to take care of this matter, so neither the contract has been signed nor the concession has been formally demarcated.
Therefore, Hankou does not have a US concession.
1861年4月,汉口被作为对外通商口岸的第二个月,美国即在武汉设立了领事馆。开馆之初,馆址在汉阳。1905年在俄租界外滩,沙皇俄国贵族巴诺夫(J.K. Panoff)的宅邸完工。红砖巴洛克式建筑,主体三层,建筑面积2941平方米。
10年后的1915年,美国领事馆搬入。
主体建筑为三层混砖结构,临江主立面由三个层高不同的建筑体呈阶梯状层叠向上。三个入口,正中最大的拱卷门为主入口,进去是内空极高的公共大厅。三层外墙,均为清水红砖、连续半圆拱券窗门,每层间都有显著的腰线。
令人印象深刻的是,外立面呈弧形,形成内聚的动势,起伏舒展,极具流动感。而两街转角的四层八角塔,宛然欧州中世纪城堡。整幢楼房从下到上,愈往上愈轻盈。楼房内部装修豪华,走道水磨石,房间木地板,至今保存完好。
1941年12月,太平洋战争爆发,领事馆闭馆,直至1945年抗战胜利后复馆。1949年5月武汉解放,领事馆再次关闭。2008年,美国驻武汉领事馆再度开馆,但馆址不再在这里,这里现为武汉人才市场。

1913 年10 月, 美国驻华大使向袁世凯的北洋政府提岀在汉口丹水池一带开辟美国租界的要求, 其理由是美国两大火油商美孚和德士古洋行在汉口 丹水池建有大型油池和油库,和自置的运输船队等,故美国人较多,需要妥善安置以利 营运, 故此提出这一要求。
袁世凯遂饬令北洋政府总理唐绍仪命外交与内务总长与湖北督军王占元 (兼巡按即省长) 咨商,拟划订汉口日租界以下至刘家庙一带,即丹水池地段,划为美国租界范围 。
但拖到 1914 年 8 月第一次世界大战爆发,1915 年美国参战, 1916 年袁世凯因洪宪帝制失败而亡。 致两国政府均无暇顾及此事, 故既未签约,也未填土划界, 后来便不了了之。
所以汉口没有美国租界。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.59111, 114.29807
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.58869, 114.30350



23. Russian Consulate Former Site
俄国领事馆旧址

Russian businessmen are the earliest foreigners to come to Hubei for business. Hankou and Russia have a long history of tea road. They had acquired the privilege of buying tea in Hankou and other places before the opening of Hankou. A large number of brick teas were imported into Russia by Hankou. Chinese businessmen have jointly opened a famous tea ceremony.
On June 12, 1896, the Russian Consul General and the Hubei Local Administrative Authority demarcated the scope of the Russian Concession. Russia began construction of consular premises in the Concession. In 1902, the building was built in Hankou.
The first important duty of the Russian consulate is to strengthen the tea trade status, protect the interests of tea merchants, and transfer the tea leaves of Fujian, Jiangxi, Hunan, Anhui and other places to St. Petersburg and even Europe through Hankou. The second important function is to negotiate with the Chinese government on major issues and divide more interests.
The building is a mixed brick structure, belonging to the Italian Baroque architectural style. It has two floors and the building is fan-shaped, with a total area of ​​2,819 square meters. In 1904, the Russian consulate was expanded. The consulate district covers an area of ​​more than 10 acres. In addition to the consulate, nine two-story high-rise residential buildings were built. The building is gorgeous and rich, located in the Russian concession, is the most luxurious building in the consulates of various countries.
In 1917, the Russian October Revolution produced a new political power, the consulate was closed, and in 1924 China retracted the Russian concession. After the establishment of the Soviet regime, the Soviet Consulate General in Han Dynasty opened in 1925. Later, because there were not many things to do, 1927 was automatically closed and opened again in 1933. Until 1947, the consulate was officially closed. The thickened Russian consulate building is now a commercial building.
俄国商人是来湖北经商最早的外国人,汉口与俄国的茶叶贸易历史悠久,他们早在汉口开埠之前,就取得了在汉口等地购买茶叶的特权,大量砖茶由汉口几经周转输入俄国,与中国商人共同开辟了一条著名的万里茶道。1861年汉口开埠后,在此经营多年的俄国为了保护俄国茶商的利益,同年7月,时任俄国驻沪领事夏德尔正式兼任镇江、九江、汉口领事,在汉口领事馆设立之前,先委任美国驻汉领事代理俄国在汉通商各项事务。
1891年,俄国将领事馆迁至汉口。1896年6月12日,俄国总领事与湖北地方行政当局签订了《汉口俄租界地条约》,划定俄租界范围,俄国在租界内开始建设领事馆馆舍,1902年在汉口建成馆舍。
俄国领事馆的第一个重要职责是加强茶叶贸易地位,保护茶商利益,通过汉口将福建、江西、湖南、安徽等地的茶叶,转口运往圣彼得堡甚至整个欧洲。第二个重要职能是,与中国政府方面进行重大事务的交涉,划分更多利益。
俄国领事馆今位于洞庭小路特1号。该建筑为混砖结构,属于意大利巴洛克建筑风格,共两层,建筑平面呈扇形,面积共2819平方米。1904年,俄领事馆扩建,领事馆区占地面积十多亩,除领事馆外,还另建了九幢两层高级住宅楼。该建筑华美富丽,坐落在金粉奢华的俄租界内,是各国驻汉领事馆建筑中最豪华的一幢。
1917年,俄国十月革命产生新政权,领事馆关闭,1924年中国收回俄租界,苏维埃政权建立后,苏联驻汉总领事馆于1925年开馆。后来因为所办事务不多,1927自动闭馆到1933年再次开馆,直至1947年,领事馆正式闭馆。加厚后的俄国领事馆大楼现为商业用房。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates: 30.59069, 114.29738
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.58824, 114.30284



24. French consulate Former Site
法国领事馆旧址

In 1862 France set up a consulate in Hankou.In 1865, a French-style second-floor brick-and-white brick building was built in Dongting Street. It was destroyed by fire in 1891. The consulate building was rebuilt in 1892.
Up and down two floors, this building is a two-story brick and wood structure, belonging to the Western-style garden building in South Asia. There is a fireplace in the room, full wooden floors, wooden shutters, and a garden around the building. There are garages and concierges and yards in the yard.
The address is now 81.Dongting Street, Hankou. After the surrender of Japan after the Second World War, China officially took over the management of the French Concession in Hankou. The Hankou French Concession was the last leased land in China.
In this special place, the French Consulate was opened from 1862 until the close of 1950. It was not closed in the middle and opened in Wuhan for 88 years.
From 1950 to 2013, it was used as a residence of the Wuhan Municipal Government.
In 1892, after France and Russia settled into the areas in Hankou, France made a deal with the Chinese government that allowed it to, in 1902, extend its area of control beyond the "conventional" boundary lines of the concession district at Zhongshan Avenue in northern Hankou. The border of French concession was closest to the key location Dazhimen Railway Station which was part of the Beijing-Hankou Railway. Looking at maps of old Hankou, it is clear that the French concession is the only one near this rail line.
Although it was the smallest of the five foreign concessions, with an area only one third that of the Russian concession, the French concession, located in the middle of the other four concessions, comprised sophisticated buildings and boasted fashionable sites and entertainment areas.
Now abandoned, waiting for repairs.
1862年法国在汉口设领事馆。1865年在今洞庭街建法式二层砖墙青瓦房一栋,1891年被大火冲毁。1892年重建领事馆大楼。
上下两层,此楼为二层砖木结构,属于南亚殖民风格的西式庭园建筑。室内设壁炉,全铺木地板,木制百叶窗,楼房四周建花园。院内有车库以及门房和院门。
地址现为汉口洞庭街81号。二战后日本投降,中国才正式接管了汉口法租界的管理权,汉口法租界是中国最后收回的一块租借地。
在这块特别之地上,法国领事馆从1862年开馆直到1950年闭馆,中间未曾闭馆,在汉时间长达88年。
1950年-2013年间作为武汉市政府机关住宅。
现已废弃,等待修缮。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.59034, 114.29557
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.58792, 114.30099



25. French Catholic Church(Shoushantang)
法国天主教堂(首善堂)

The building is typical of traditional Greek architecture. On the exterior is a three-story facade with a pediment centered atop columns and windows with elegant trimming. The decoration on the facade is quite exquisite. Above the main entrance is a second-floor balcony supported by four columns.
French Catholic Church resembles the building next door, the former Wuhua Hotel. In 1934, the hotel served as a base for the Young Women's Christian Association.

In 1913, French Catholic Church was built by the Congregation of the Mission at 37 Lihuangpi Road. The church is not in the French concession , but in the Russian concession in Hankou.The Congregation of the Mission was among the four major Catholic orders carrying out mission work in China at this time; the other three were the Society of Jesus, Ordo Fratrum Minorum, and Ordo Dominicanorum. French Catholic Church was established as an office for the Congregation of the Mission in Wuhan; through this office, the affairs and work of missionaries, most of which came here from France, operating in this city and other cities in China were managed. They also engage in real estate, finance, securities and other investment activities to provide missionary funding for missionary areas in China.
The first group of Vincentian priests came to China in 1699. The Congregation of the Mission established many parishes in Jiangxi, Zhejiang, and Hebei (including Beijing and Tianjin). By 1949, there were around 316 Vincentian priests doing missionary work in eight parishes in China; at that time, they had around 200,000 followers. To support their efforts, offices were set up in commercial ports like Tianjin and Shanghai.
In 1928, the church ceased to serve as a religious institution. It became the residence of a man named Fu Shaoting.In the 1950s, it was recovered by the Chinese government.

Now, the former French Catholic Church is one of the official buildings for the Wuhan Commerce Bureau and located at No.27 Lihuangpi Road.
首善堂(法国天主教堂)是法国天主教修会遣使会曾经在中国天津、上海、汉口等城市所设立的帐房(办事处),神甫以法国籍居多。
遣使会曾经在中国河北(包括京津)、江西、浙江等省传教,建立了诸多教区。为支持传教事业,在天津、上海、汉口等通商口岸的租界内设立办事处,经营房地产、金融、证券等投资活动,为在内地的传教区提供传教经费。其中天津首善堂是华北地区遣使会所设立,其房地产收入支持北京教区、天津教区、保定教区、正定教区及北京文声修院所需经费。而上海、汉口两地首善堂是江西省遣使会设立,其房地产收入支持南昌总教区、吉安教区、余江教区、赣州教区四个教区所需的经费。
汉口首善堂建于1913年。它与天津、上海两地首善堂不同的是,并没有设在汉口法租界内,而是设在毗邻的汉口俄租界
1928年,这里不再作为宗教机构,成为了傅绍庭的官邸。
1950年代,产权收归国有,归江岸区人民政府使用。
现位于黎黄陂路27号。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.59038, 114.29356
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.58795, 114.29898



26. Tu Kunshan and Fu Shaoting Mansion Former Site
涂堃山、傅绍庭公馆旧址

In 1925, when Weiqing construction company contracted to build the Asian petroleum company Hankou branch, it lost money, and after the mediation of Tu Kunshan, it obtained 200000 liang of compensation silver.
To express appreciation, Weiqing construction company specially built a house for Tu Kunshan and Fu shaoting.
During the Anti Japanese War, Hankou, controlled by Japan, was occupied for a long time.
After the victory of the Anti Japanese War, the party Department of Hankou special city of Kuomintang was established here.
Now it's located at No.27 Lihuangpi Road, and is the office site of Wuhan Municipal Bureau of Commerce.
涂堃山、傅绍庭公馆建于1930年前,位于江岸区黎黄陂路27号。
1925年,魏清记营造厂承建英亚细亚大楼亏本,后经涂坤山等斡旋,获得补偿纹银20万两。为表答谢,特代涂坤山、傅绍庭各建住宅一栋。抗战期间,日伪汉口市政府曾长期占用。抗战胜利后,国民党汉口特别市党部设于此。现为武汉市商务局办公场地。
属古典主义建筑,魏清记营造厂施工。系一对三层的姊妹楼,平面为四方形。门斗凸出,四根立柱撑起二楼中部阳台,自然协调。门窗均为简洁四角形,独三楼中部窗户为圆弧供窗,檐部上山墙装饰,均突出了三段式构图,二楼两侧窗户也配有三角形窗檐,增加了立面线条变化。屋顶为四坡红瓦覆盖,每面设一透气的老虎窗。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.59018, 114.29377
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.58774,114.29919



27. US Navy YMCA Former Site/Wuhan YMCA
汉口美国海军青年会旧址/武汉基督教青年会组织

The former site of the US Navy YMCA is now the Wuhan YMCA, which is a Baroque architectural style. The whole building is centered on the axis and symmetrically arranged on both sides. It was the club that the US Navy set up in Hankou.
In 1914, the US Navy YMCA funded the construction of a house in the Hankou Russian Concession (No.10 Li Huangpi Road). As a venue for YMCA activities, the US Naval Youth Association and the Wuhan YMCA carried out cultural and recreational activities, acting, dancing, speaking, reading, Sports competition, etc., also carry out public welfare activities
In October 1949, US official and non-governmental organizations were withdrawn from China, and the US Navy Youth Association transferred the property to the Wuhan YMCA. Now it is still owned by the Wuhan YMCA.
Now located at No.10 Lihuangpi Road.
美国海军基督教青年会旧址现在是武汉基督教青年会,属巴洛克式建筑风格。整座建筑以中部为轴,两侧对称布置。是当时美国海军在汉口设立的俱乐部。
1914年,美国海军基督教青年会出资在汉口俄租界(黎黄陂路)建房,作为Y.M.C.A.活动场所,美国海军青年会和武汉基督教青年会一起开展文体娱乐活动,演剧、跳舞、 演讲、阅读、体育竞技等,同时也开展公益活动
1949年10月,美国官方及民间社团机构撤出中国,美国海军青年会将房产转让给武汉基督教青年会组织,至今仍属武汉基督教青年会所有。
现位于黎黄陂路10号。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.58975, 114.29472
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.58731, 114.30014



28. Lutheran Church in China(China Christian Xinyihui )Building Former Site
中华基督教信义大楼

The China Christian Xinyihui (Lutheran Church in China) Building is a modern, classical building.
It was built by Lutheran Church of China's eight Missions, including the United States and Denmark, it is a church hotel for boarders. The main building of the building has six floors and more than 120 rooms.
The Lutheran Church of China(LCC; Chinese: 中華信義會; pinyin: Zhōnghuá Xìnyì Huì) is one of Lutheran’s churches in China.In 1920, it was composed of a group of missionaries who belonged to Lutheran, and was headquartered in Hankou, Hubei. The main joint ventures of the subordinates include the Shekow Xinyi Theological Seminary, the Xinyi Bookstore and the Xinyi Office. The Xinyi Office mainly provides boarding for Chinese and Western priests passing through Wuhan, and is often rented to the official tycoon. Chiang Kai-shek and Song Meiling have stayed here.
In January 1951, the Lutheran Church of China stated that it had left the foreign church and changed its name.
The name of the LCC be changed from Zhonghua Xinyihui (中華信義會) or the Lutheran Church of China to Zhonghuo Jidujiao Xinyihui (中华基督教信义会) or The Lutheran Church in China (TLCC)
Many churches were transferred to Hong Kong.
Now located at No.77 Dongting Street.
信义公所大楼为现代风格的古典式建筑。由信义宗的美国、丹麦等8个差会捐资建造,是一所供教友寄宿的教会旅馆。大楼主楼六层,有房120余间。一楼为营业间、公事房、餐厅、客厅;二楼至五楼为套间;六层为单人公寓。建筑面积7000多平方米。横向三段构图,三根凸出腰线,凸出檐口。平面对街为∟形,半圆转角楼体,两侧斜边展开。高台式,直角方窗。原为四层,后加盖两层。大楼外立面作简单的凹条装饰,以直角线为主,平实简洁。
信义宗即路德宗,是基督教新教的主要宗派之一。
中华信义会,是基督教新教信义宗在中国的教会之一。1920年由一些同属路德宗的传教会联合组成,总部在湖北汉口。下属主要联合事业有滠口信义神学院、信义书局与信义公所等。信义公所主要为过汉之中西教士提供寄宿,也常租给官僚大亨居住。蒋介石、宋美龄夫妇曾下榻于此。
1951年1月,中华信义会声明与国外教会脱离关系,改名为中国基督教信义会,不少教会转至香港。现在的全国总会即设在信义公所大楼。
现位于洞庭街77号。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.58947, 114.29511
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.58705, 114.30054



29. Whiteaway, laidlaw & Co. Ltd. Former Site
惠罗公司旧址

The whiteaway, laidlaw & Co. Ltd. building is a late retro-style building built in 1915 with a three-storey mixed building.
The whiteaway, laidlaw & Co. Ltd. was founded in Kolkata, India in 1882. It was registered in the UK and moved to London, England. There are many branches in Nanyang and South America.
Now located at No.151 Poyang Road.
惠罗公司(Whiteaway, laidlaw & Co. Ltd.)大楼属于晚期复古主义建筑风格,建于1915年,三层混合建筑。水刷石外墙,一层为外廊,二层以上皆用方窗,顶层有塔楼。建筑立面利用壁柱竖向划分,柱头花式较为精美,整栋建筑立面简洁大方。
惠罗公司于1882年创建于印度加尔各答,后在英国注册,总部后迁至英国伦敦。在南洋、南美等地多设有分公司。
现位于鄱阳路151号。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.58937, 114.29499
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.58694, 114.30041



30. Hankou Russian Concession Municipal Police Former Site
汉口俄国巡捕房旧址

The Russian patrol house was built in 1902.Around 1900,there were 30 foreign and Chinese patrols. After the October Revolution in Russia, the concession was returned to China in 1924 and the patrol house was revoked.
俄国巡捕房始建于1902年,地处武汉市老城区中一片保护规划范围内。为工部局的警察科,设治安、情报、司法等课,1900年前后外籍和华籍巡捕30人。
俄国十月革命后,1924年将租界交还中国,巡捕房撤销。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.58939, 114.29519
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.58697, 114.30061



31. Russo-Chinese Bank Hankou Branch Former Site
华俄银行汉口分行旧址

The Russo-Chinese Bank was a foreign bank representing Russian interest in China during the period between Qing Dynasty and Republic of China.
The Russo-Chinese Bank Hankou Branch Building is the branch building of Russo-Chinese Bank in Hankou, China. The branch was opened in 1896 and is a simple and elegant classical building. There are 4 floors on the ground floor and 1 to 3 floors with inner corridors, but the windows on each floor are different in shape, making the whole building look rich and varied. 
In 1926, Russo-Chinese Bank announced a complete suspension of business. Soon the Northern Expeditionary Army occupied the three towns of Wuhan. This building became the central bank building of the National Government. Soong Ching Ling once lived on the second floor. Now it is used by Wuhan Blu-ray Power Foreign Firm and established the "Song Qingling Memorial Hall". It is listed as an excellent historical building in Wuhan.
Now located at No.162 Yanjiang Avenue.
俄中银行是清朝与中华民国时期代表俄罗斯在中国的利益的外国银行。
华俄道胜银行汉口分行大楼是华俄道胜银行在中国汉口的分行大楼,该分行开设于1896年,是一幢造型简洁明快的古典建筑。地面4层,1—3楼均设内廊,但每层楼的窗户造型各异,使得整座楼显得富于变化。
1926年华俄道胜银行宣布全面停业,不久北伐军进占武汉三镇,此楼成为国民政府的中央银行大楼,宋庆龄曾住在二楼。现在为武汉蓝光电力公司使用,并建立了“宋庆龄纪念馆”。并被列为武汉优秀历史建筑。
现位于沿江大道162号。
详情可查询维基百科词条:华俄银行

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.58879, 114.29702
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.58637, 114.30245



32. No.155 Shengli Street 
胜利街155号

Baroque architecture.
According to the 1926 "Hankou Special Zone" (formerly the Russian Concession), during the period from 1926 to 1930, the building may be the office of Jingming Foreign Firm within the Russian concession. 
According to the "Detailed Hankou City Street Detail" in 1938, during the period from 1930 to 1938, the Hankou Special City First Girls' High School may be established here.
巴洛克建筑风格,立面采用三段式构图。正立面为清水红砖灰砖外墙,上部是水平向檐口,中部设有腰线,墙柱使外墙竖向划分。底层原为门廊半园拱券,二层以上门窗洞口为弧形券,拱券中间有突出的砖砌拱顶石。楼层间砖砌挑檐、齿状线脚,半砖悬柱、窗台下方装饰等十分精美。
据1926年《汉口特区全图》(原俄租界)标注,1926年-1930年期间,该处建筑可能为景明洋行在俄租界范围内的办公地点。据1938年《最新汉口市街详图》标注,1930年-1938年期间,汉口特别市市立第一女子中学可能在此创立。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.58962, 114.29257
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.58719, 114.29799



33. Luojiashan Street Residential Area
珞珈山街住宅区

Luojiashan Street Residential Area is Yangjiang Avenue to the east, Hezuo Road to the south, Shengli Street to the west and Lihuangpi Road to the north. It covers an area of about 59,000 square meters and has a construction area of about 110,000 square meters, including 65,000 square meters of historic buildings. It is one of the most concentrated areas of modern historical buildings and traditional residential areas in Wuhan.
Luojiashan Street is a small street less than 100 meters long. There are many French phoenix trees. The streets are very quiet. The buildings on both sides are old houses with three red bricks.In the middle of the street, there is a simple garden called the Lo Garden (also known as Lanling Garden).
The house was built by the British Jardine Matheson(Yihe Foreign Firm) Tai-pan Du Baili. It is mainly a style of British dwellings, mixed with a little German style, which belonged to a high-end residential area. Mainly rented to the senior staff of Jardine Matheson and their families.
On the first floor of the house, there are car rooms and miscellaneous houses, maids and so on. The second floor is the entrance hall, the living room and the dining room; the third floor is the study room and the bedroom. The interior is fully equipped and has a roasting fire fireplace.
珞珈山街区东临沿江大道,南起合作路,西至胜利街,北达黎黄陂路,占地约5.9万平方米,建筑面积约11万平方米,其中历史建筑约6.5万平方米,,是武汉市近代历史建筑和传统居住区风貌保存最为集中的地区之一。
珞珈山街是条长不到百米的小街,法桐遮阴,街道很幽静,两边建筑都是三层红砖老房子。街中央有一个古色古香的小花园,名为珞园(也叫兰陵花园)。
这片房子是由英国怡和洋行大班杜百里主持修建的,由德国石格司建筑事务所设计,英国民居式样,杂有一点德国味儿,当年属于高级住宅区,主要供英商怡和洋行的高级职员携家眷租赁居住。
房屋底层设有汽车房和杂房、佣人房等。侧面有露天台阶通往二层,二层为门厅、客厅、餐厅;三层为书房、卧房等。室内设备齐全,还建有烤火壁炉。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.58936, 114.29387
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.58692, 114.29929



34. Russian club Former Site
俄国总会旧址

The Russian Club is a place for Russian expatriates to relax in Wuhan. Foreign clubs generally have bars, restaurants, dance halls, chess and card rooms, billiard rooms, bowling, cricket rooms, reading rooms, hairdressing rooms, baths, etc.
俄国总会又称俄国俱乐部、俄国波罗馆,为在汉俄国侨民休闲娱乐的场所。外国波罗馆里一般设有酒吧、餐厅、舞厅、棋牌室、弹子房(台球房)、滚木球(保龄球)、板球房、阅览室、理发室、浴池等。组建俱乐部需要向租界工部局申请许可证。据1926年《汉口特区全图》,该地块为22A号,属于“俄国总会”。
又据汉口特区管理局《民国十四年(度)汉口特区市政报告》,“22甲”业主为“俄国俱乐部”,土地面积163.735(方),估价31109.65(两);房产面积2887.10(方),估价2742.75(两)。 

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.58820, 114.29411
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.58577, 114.29953



35. Banov Residence(Bagong House)
巴诺夫公馆

"Bagong" refers to the owner of the Fuchang Tea Brick Factory and the Russian nobleman Banov. In 1869 he came to Hankou and became the manager of Xintai Foreign Firm. In 1874, Banov and several other wealthy Russian businessmen in Wuhan opened the Foreign Firm and were elected as the joint manager. 
In 1896, he opened the Hankou Russian concession. Banov became the managing director of the Russian Concession Municipal Conference, and later served as a consul in Wuhan. The Russian concession opened the former Bannov to buy this piece of land, which was still a wasteland. 
In 1909, 150,000 silver was built to build this apartment-style building. The building covers an area of nearly 5,000 square meters and is five stories high with 220 rooms. The whole apartment is divided into "big bagong" and "small bagong" with a triangular patio. It is called "big bagong" on the side of Lanling Road and "small bagong" on the side of Huangpi Road.
The designer of the house said that it was Jingming Foreign Firm, and the other said that it was a Russian engineer.
The exterior is made of clear red bricks, wooden interiors, wooden wall skirts and fireplace heating.
“巴公”指的是阜昌茶砖厂老板、俄罗斯贵族巴诺夫。1869年他来到汉口,成为新泰洋行经理。1874年,巴诺夫同其他几个在汉俄国富商开办了阜昌洋行,并被推举为联合经理。1896年开辟汉口俄租界,巴诺夫当上了俄租界市政会议常务董事,之后还担任过俄国驻汉理事。俄租界开辟前巴诺夫就在汉口城堡内买下一块地皮,当时还是荒地,1909年出资15万两白银请广大昌营造厂为他修建了这座公寓式建筑。先竣工的是兰陵路一边的建筑,面积较大,称“大巴公”,黄陂路一边的称为“小巴公”。房屋的设计者一说为景明洋行,另一说为一俄国工程师。
该建筑占地近5000平方米,五层楼高,220个房间。整座公寓分为“大巴公”、“小巴公”,中有三角形天井。外墙为清水红砖,内部采用木地板、木墙裙,有壁炉供暖。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.58813, 114.29442
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.58575, 114.29980



36. Xintai Building Former Site
汉口俄商新泰大楼旧址

Xintai Building is located at No.158 Yanjiang Avenue.
Xintai is a Russian transliteration of Синтай. In 1866, the Russians Tokmokov and Molotokoff founded the Xintai Brick Tea Factory and Xintai Foreign Firm.
In 1917, the Russian Revolution broke out, Russian businessmen left Hankou, and British merchants acquired Xintai Brick and Tea Factory. In 1921, the Xintai Brick and Tea Factory was completely demolished. 
The British merchants built a five-story classicist building on the original site, designed by the British King Mingyang, and completed in 1924. It is now the Xintai Building.
新泰大楼位于沿江大道158号。
新泰为俄语Синтай音译。1866年,俄国人托克莫可夫和莫洛托可夫,在此创办了新泰砖茶厂、新泰洋行。
1917年俄国革命爆发,俄商纷纷离开汉口,英国商人收购了新泰砖茶厂。1921年,新泰砖茶厂被全部拆除,英商在原址上兴建了5层的古典主义风格的大楼,由英资景明洋行设计,1924年落成。也就是现在的新泰大楼。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.58705, 114.29622
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.58463, 114.30165



37. British American Tobacco Former Site
英美烟草公司旧址

In 1906, British American Tobacco Company built a tobacco factory in Liuhe Road, the German concession, using the most advanced machinery and equipment at that time to produce tobacco from local tobacco.
In 1911, British American Tobacco Company set up a branch office at the junction of Hanyang Xiangyang Street and Cooperative Road, and built a three-story building. 
In 1925, another tobacco factory was built in Hankou, Hankou.
At its peak in 1937, BAT manufactured and distributed 55 billion cigarettes in China. The company's assets were seized by the Japanese in 1941 following their 1937 invasion. In 1949 the company was ejected from China following the foundation of the People's Republic.
Former site is now located at No.65 Poyang Street.
1906年,英美烟草公司在汉口德租界六合路建设烟厂,采用当时最先进的机器设备,以土产烟叶制为纸烟。
1911年,英美烟草公司在汉口鄱阳街和合作路口设立分公司,自建三层大楼办公。1925年在汉口硚口建设另一座烟厂。
在1937年鼎盛时期,英美烟草在中国生产和分销了550亿支卷烟。该公司的资产在1937年日本人入侵之后于1941年被日本人没收。 1949年中华人民共和国成立后,公司从中国撤出。
旧址现在位于鄱阳街65号。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.58766, 114.29263
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.58522, 114.29805



38. Hankou British Lamp Company Former Site
汉口英商电灯公司旧址

Hankou British Lamp Company was the largest DC power plant in China. The first bunch of live electric lights in Hankou night was exported from here.
At that time, the Foreign Firm was funded by the British side and was only used by the British, Russian and French concessions. In 1935, the Foreign Firm installed nine generators with a power generation of 5,750 kilowatts.
The company building is a Renaissance-style building designed by the British design Foreign Firm Jingming Foreign Firm. It has 3 floors and a building area of 2,983 square meters. 
It is now the Hubei Electric Power Museum, located at No.56 Poyang Street.
汉口英商电灯公司,当年是中国最大的直流发电厂。百年前汉口夜晚的第一束生活用电灯光,就是从这里输出。
当年,这个公司由英方集资修建,仅供英、俄、法三国租界用电。1935年,该公司先后装过9台发电机,发电功率5750千瓦。
公司大楼是一幢文艺复兴风格的建筑,由英国设计公司景明洋行设计,3层楼,建筑面积2983平方米,混凝土结构,红瓦屋面,外墙仿麻石粉刷。临街拐角的三根承重柱为凹条方形;其余的当街立柱,下面一楼半为方形,上部却呈圆柱状,给人稳定且变化丰富的感觉。
最引人注目的是顶部雕有五角星的塔楼,楼顶呈穹形,由四根圆柱支撑,敦实厚重。据资料记载,大楼内每层高4米以上,室内皆铺有木地板,地笼由碗口粗的木方组成。
现为湖北电力博物馆,位于鄱阳街56号。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.58750, 114.29307
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.58507, 114.29849



39. Hankou Siemens Former Site
汉口西门子洋行旧址

The building is now located at No.1004 Zhongshan Road. It was built in 1920. In February 1944, during the Anti-Japanese War, the plane bombed Hankou and destroyed the old building. 
In 1946, Yongnian construction firm rebuilt the existing building as it was. What we saw today is not the earliest building. It is now a cultural relics protection unit in Wuhan.
Siemens is one of the earliest German companies to enter Wuhan. The history of its business in China dates back to 1872, when the company was founded. At that time, it was the first foreign-funded firm to operate electrical engineering materials in Hankou.
大楼现为中山大道1004号,建于1920年,1944年2月,抗日战争时期飞机轰炸汉口,炸毁了老楼。1946年,永年营造厂原地原样重建了现楼,我们今天所看到的并不是最早的那一幢楼,现为武汉市文物保护单位。
大楼主入口大厅现为武汉市电信局营业部。大楼采用中庭式采光天窗,大楼底层地平全部为磨花石,带有浓郁的德国理性色彩,底层外墙上,刻有“德国西门子洋行”的标识。
西门子大楼简洁素净,摒弃了古典主义的柱式建筑模式,以简约、凝练的线条勾勒出建筑立面,仍然借鉴了古典三段式结构。
西门子是进入武汉最早的德国企业之一,对华业务历史可追溯至公司成立之初的1872年。当时,它是最早在汉口经营电器工程材料的外资商行。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.58876, 114.28979
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.58635, 114.29528



40. Yien Yieh Commercial Bank Building Former Site
汉口盐业银行大楼旧址

Designed by Jingming Foreign Firm, it is a five-story reinforced concrete structure in European classicism.
Now located at No.988 Zhongshan Road. In 2007, Wuhan City built a cross-river tunnel. This old house was destroyed, leaving only the old bank building standing alone.
Yien Yieh Commercial Bank (Chinese: Salt Bank) was a bank in Hong Kong. It was established in Beijing in 1915 by Mr. Zhang Zhenfang (Chinese: Zhang Zhenfang), the cousin of Yuan Shikai, to specialize salt industry with official funds under Yimen Yieh Commercial Bank, Continental Bank, Kincheng Banking Corporation and China & South Sea Bank were called "four northern banks" in 1920s in China.
In 1952, it was grouped into the "Joint Office of Joint Public-Private Banks" with eight other Chinese banks. In 2001, it was merged to form Bank of China (Hong Kong).
After the Japanese occupation of Wuhan, the headquarters of the Japanese Central China Expeditionary Army Command was established here.
The building is now the office building of the Industrial and Commercial Bank of China Wuhan Jiangan Sub-branch.
由英国景明洋行设计,为五层钢筋混凝土结构,欧洲古典主义风格。
现位于中山大道988号。2007年武汉市修建过江隧道,这一带老房子毁掉不少,仅剩下老银行大楼孤零零地立在原处。
盐业银行成立于1915年,总行在中华民国北京,创办人是袁世凯异母兄袁世昌的内弟、时任参政院参政的张镇芳。股本500万元,股东多为前清勋贵,如那桐、张勋、王占元、袁乃宽、张怀芝、倪嗣冲、刘炳炎等等。同年设立上海分行,成立数年后定址北京路。1917年张勋复辟,张镇芳积极参与其中,并获任内阁议政大臣兼度支部尚书,复辟失败后锒铛入狱。盐业银行由段祺瑞内阁派吴鼎昌接任经理人,1921年奉系张作霖实力的膨胀,张镇芳养子张伯驹从中奔走,张镇芳回任盐业银行董事长。1922年与中南银行、大陆银行及金城银行建立四行储蓄会,合称“北四行”。1934年四行储蓄会兴建远东第一高楼国际饭店。
抗战结束后其总管理处迁往上海北京路280号盐业银行大楼。中共建政后的1952年被“公私合营”,充公成为国有资产,行号消失。其香港分行则纳入中银集团,2001年并入中银香港。
日军占领武汉后,日军华中派遣军司令部指挥所曾设于此。
这座大楼现为中国工商银行武汉市江岸支行办公楼。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.58829, 114.28923
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.58579, 114.29463



41. Hankou Orthodox Church
汉口东正教堂

Because of its reputation as one of the largest tea ports in the world, Hankou was once called the "Oriental Tea Port." Up until the beginning of the 20th century, 86% of the world's tea markets were here in China, and 60% of all exported tea leaves came from Hankou.
After the opening of the Hankou Concession in the UK in 1861, the facilities in the concession developed rapidly. Russia's three famous brick tea factories, a group of Russian brick tea companies such as Shunfeng, Fuchang and Xintai, began to move from Hankou, Hubei and other areas producing tea to Hankou.
With the establishment of the Russian brick tea factory, the number of Russians has soared. In order to meet the needs of religion, they have raised funds for the construction of churches since 1866. In 1892-1895, the church was built in the British Concession in Hankou. In 1885, the Russian Orthodox Church Beijing General Association sent a large priest to Wuhan to hold the church opening ceremony. The church was named: Церковь Александра Невского.
On March 11, 1891, the then Russian Crown Prince, the later Tsar Nicholas II, visited Wuhan. In addition to hosting the 25th anniversary of the Xintai Brick and Tea Factory, he also specially visited the Orthodox Church to participate in religious activities.This Russian Orthodox church served all Russian expatriates living in Central China during that time.
In 1954, the Soviet Orthodox Church Moscow Patriarch sent people to Beijing to contact the religious affairs department of the People's Republic of China.
In order to respect the independence of the Chinese church, the Russian Orthodox Church's real estate in China was handed over to the Chinese Orthodox Church, and all Russian Orthodox clergy in China were transferred back to the country.
Since the return of a large number of Russian and Russian priests in 1954, there have been fewer and fewer Orthodox believers.
In 1958, the Orthodox Church was officially closed.
In 2013, an agreement concerning cooperation between the regions located along the upper and middle reaches of the Yangtze River in China and Russia's Volga Federal District was signed by Yang Jiechi, China's State Councilor, and a Russian presidential representative. 
According to this agreement, Hankou Orthodox Church is to be maintained and regarded as an important cultural relic. That year, the church was renovated, and in 2014, it reopened to the public.
Occupying a 220-square-meter area, Hankou Orthodox Church is a unique structure distinguishable by its Byzantine-style architecture, which causes it to stand out among the other buildings in Jiang'an District. The entire complex was constructed in accordance with the traditional Latin cross layout; this is quite common for classic European churches and cathedrals. The walls feature elegant arches, pilasters, and carved lines. The main structure looks like a hexagon from above, with six walls connected to a rising, pointed ceiling.
According to officials from the Russian Religious Department, Hankou Orthodox Church is the oldest remaining Russian Orthodox church outside of Russia.
It is now located at No.48 poyang Street.

Церковь в честь святого князя Александра Невского (кит. 阿列克桑德聂夫堂) — восстановленный, но недействующий православный храм Китайской православной церкви, находящийся в районе Ханькоу города Ухань в провинции Хубэй (48, Póyáng Street, Wǔhàn City, Hànkǒu). В настоящее время в нём располагается Дом российско-китайских культурных обменов. Находится под охраной государства как памятник архитектуры.

由于其作为世界上最大的茶港之一的声誉,汉口曾被称为“东方茶港”。直到20世纪初,世界上有86%的茶叶市场都在中国,而所有出口的茶叶中有60%来自汉口。
1861年英国开辟汉口租界以后,租界内设施迅猛发展,俄商的三家著名的砖茶厂,顺丰、阜昌、新泰等一批俄国砖茶公司纷纷从湘鄂产茶区迁往汉口。
随着俄国砖茶厂的设立,俄国人数量猛增,为了满足他们宗教生活的需要,自1866年起即行募捐建堂资金,1885年,俄国东正教北京总会派遣修士大司祭尼古拉.阿多拉茨基来武汉举行教堂开堂仪式,此时教堂被命名为:“阿列克桑德聂夫堂”。(亦译亚历山大·涅夫斯基教堂,俄语:Церковь Александра Невского),是俄国侨民在中国汉口兴建的唯一一座东正教教堂,建于1892-1895年,坐落在当时的汉口英租界内。
1891年3月11日,当时的俄国皇太子,即后来的末代沙皇尼古拉二世到访武汉,他除主持新泰砖茶厂25周年庆典外,还特意莅临东正教堂参加盛大宗教活动,听经和做礼拜。
1954年, 前苏联东正教莫斯科牧首派员来北京与中华人民共和国宗教事务部门联系, 为尊重中国教会独立自主的方针,将俄国东正教在华的不动产移交给中国的东正教, 同时把在华俄籍东正教神职人员全部调回国。中国东正教由中国籍神父负责, 改称为中华东正教。1955年, 末任俄籍神父弗拉基米尔.亚古舍夫返回苏联。自1954年大量俄侨和俄籍神父人员归国后, 东正教信徒越来越少, 故由德树志神父主动申请, 遂使东正教参加基督教的联合礼拜, 自此结束了东正教单独活动的历史。1958年,阿列克桑德聂夫堂正式关闭。
2013年,湖北响应“一带一路”政策(与俄罗斯签订的《长江中上游地区与伏尔加河沿岸联邦区合作议定书》),汉口东正教堂作为“武汉中俄文化交流馆”得以按照原貌重新修缮。
据俄罗斯宗教部官员称,汉口东正教教堂是俄罗斯以外现存的最古老的俄罗斯东正教教堂。
现位于鄱阳街48号。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.58661, 114.29240
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.58418, 114.29782



42. British Consulate Residence House Former Site
英国领事馆馆舍旧址

The former British Consulate General in Han is located at the junction of Tianjin Road and Yanjiang Avenue in Hankou. Now there is only the official residence of No.6 Tianjin Road as the office of the Wenyidu Foundation.
After 1881, there were consular bureaucrats and office buildings. There were 4 buildings in total, 23 rooms in total, 13 consulates, and a total area of ​​16320 square meters. It is a combination of office and accommodation. It is the office of the British Consulate. The seat of the institution is also the official residence of the Consul General and Deputy Consul General.
In 1899 the British Consulate was promoted to the Consulate General.
In 1941, due to the full-scale outbreak of the Pacific War, the Japanese army detained and deported the British Consul General in Wuhan and the US Consul General in Wuhan. In December of the same year, the British Consulate in China was forced to close until December 1945.
During World War II, in December 1944, the consulate house was blown up by a US aircraft bombing and destroyed a building. After the British consulate staff rebuilt a building, repairing a rotten one.
On April 30, 1951, the British Consulate in Wuhan announced the official closure.
The original door of the bureaucracy has now been sealed, and now people can only enter and exit from the side door. This side door, which is located on the left side of the original gate, was the passage for the servants in the early years, but now it is the only import and export.
原英国驻汉总领事馆位于汉口天津路与沿江大道交界处,现在仅剩天津路6号领事官邸,作为闻一多基金会用房。
1881年后建有领事官邸及办公楼,一共用4栋楼,共有房间23间,领事馆舍有13间,加上周围花园面积共16320平方米,集办公与住宿于一体,既是英国领事馆的办公机构所在地,也是总领事及副总领事的官邸。
1899年英国领事馆曾升格为总领事馆。
1941年由于太平洋战争全面爆发,侵华日军将英国驻武汉总领事和美国驻武汉总领事拘押并遣送出中国,同年12月英国驻汉领事馆被迫关闭,直到1945年12月恢复。
二战期间,1944年12月领事馆房屋在美国飞机轰炸下炸毁一幢炸坏一幢,后由英国领事馆人员花费2.62亿旧币重建一幢,修整炸烂的一幢。
1951年4月30日英国驻武汉领事馆宣布正式关闭。
官邸原有的大门现已封死,如今人们只能从侧门进出。这扇位于原来大门左边的侧门,早年间是给仆从进出的通道,现在却成了唯一的进出口。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.58562, 114.29425
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.58318, 114.29967



43. Hemmings & Berkley Co (Hankow Jingming Foreign Firm)Building Former Site
汉口景明大楼旧址

Hemmings & Berkley Co Building is the most important foreign-owned architectural design institution in the history of Wuhan, China. The 6-storey building designed and built by British Jingming Foreign Firm was built in 1920. It was built in 1921. It was also the Hankou British Concession. The architectural style has been influenced by the new architectural movement, the appearance treatment tends to be simple and modern, simplifying the classical decoration, and the internal layout is also very compact. The bottom layer is used for office purposes, the 2-3 floors are apartments, and the 4-5 floors are self-occupied. .
After the Second World War, Jingming Foreign Firm ceased to operate and Jingming Building was changed to an alien apartment. On the evening of August 7, 1948, there was a sensational Jingming Building incident.
The building is now known as the Democracy Building and is the office building of the Democratic Party of Wuhan.
It is now located at No.43 poyang Street.

The Jingming Building incident was a case involving a group of US soldiers who raped Chinese women in Hankou, China, on August 7, 1948.
Before the Second World War, Jingming Building was the office building of Jingming Foreign Firm, a famous British architectural design institution. 
After the war, Jingming Yangxing did not recover. Instead, it was changed to an alien apartment. The foreign nationals living there were British and Jewish. 
Most Americans are located here, and the US Air Force Temporary Execution Center is also located here. On the evening of August 7, 1948, Li Fu, deputy manager of the Meifu branch of Meifu Foreign Firm, who lives on the 5th floor of Jingming Building, will be transferred from Hankou and hold a farewell party at the residence. 
Most of the more than 20 male guests attending the dance were Mobil employees and the US Air Force; more than 10 female guests were Chinese women, many of whom were wealthy wives (celebrities) and a few were professional dancers. The ball soon evolved into a collective gang rape incident.
After the incident, the National Government has blocked the news to avoid affecting Sino-US relations and has not pursued the perpetrators. Until August 26, the Hankou City Government received an official letter from the KMT Hankou Senate, requesting that the matter be investigated.
On April 1, 1949, Hankou district court sentenced five Chinese people who participated in organizing the dance to 1-3 years' imprisonment for the crime of seeking profits, luring the Allied forces to engage in promiscuity activities, and luring good family women to commit adultery with others, while foreigners involved in the event were all at large.
汉口景明大楼是中国武汉历史上最重要的一个外资建筑设计机构——英资景明洋行为自己设计建造的6层大楼,1920年开工建造,1921年建成,当时这里还属于汉口英租界。此楼的建筑风格已经受到新建筑运动的影响,外观处理趋于简洁现代,简化了古典的装饰,内部平面布局也很紧凑。底层作为办公用途,2—3层为公寓,4—5层业主自住。
第二次世界大战后,景明洋行停办,景明大楼改为一座外侨公寓。1948年8月7日晚,在这里发生了轰动一时的景明大楼事件。
该楼现名称为民主大楼,是武汉市民主党派办公楼。
现位于鄱阳街43号。

景明大楼事件是1948年8月7日发生在中国汉口的一起美军士兵集体奸污中国妇女的案件。
景明大楼在第二次世界大战之前是著名英资建筑设计机构景明洋行的办公大楼,战后景明洋行没有恢复,而是改为一座外侨公寓,住在里面的外籍侨民有英国人、犹太人,而以美国人居多,美国空军临时执行所亦设在这里。1948年8月7日晚,住在景明大楼5楼的美孚公司汉口分公司副经理利富即将调离汉口,在住处举办送别舞会。参加舞会的20多名男宾大部分是美孚公司职员和美国空军;10多名女宾均系中国妇女,其中有不少是豪门权贵的妻妾(名媛),也有少数是职业舞女。舞会不久就演变成集体轮奸事件。
事发后,国民政府为避免影响中美关系,一直封锁消息,未对肇事者实施追捕。直到8月26日,汉口市政府才收到国民党汉口参议会的一份公函,要求查办此事。
1949年4月1日,汉口地方法院以意图营利、引诱盟军从事淫乱活动、引诱良家妇女与他人奸淫的罪名,判处参与组织舞会的5名中国人有期徒刑1~3年,涉案外籍人士则均逍遥法外。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.58525, 114.29132
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.58282, 114.29674



44. Hankou Religious Tract Society Former Site
圣教书局旧址

After the opening of Hankou in 1861, Griffith John(Chinese name:Yang Gefei), a missionary of the London Missionary Society in the United Kingdom, came to Hankou to preach. Soon, he invited Josiah Cox(Chinese name:Guo Xiuli), the pastor of Shanghai Methodism, to come to Hankou.
In order to better preach, in 1876 they founded the Religious Tract Society, which disseminated theological knowledge in the form of printed books and posters.
The name of the Religious Tract Society has been in use until 1957.
It has made a tremendous contribution to the propaganda of Christian doctrine.
If you are interested in Christian posters, you can visit The Center for Global Christianity and Mission, Boston University website (ccposters.com) for more information.
The Religious Tract Society Former Site is now located at No.49 Poyang Street.
1861年汉口开埠后,英国伦敦会传教士杨格非来到汉口传教。不久,他又邀请上海循道会的牧师郭修礼来到汉口。
为了传教,他们成立了圣经会,以印刷书籍和海报等方式传播神学知识。
1876年为了扩大影响力,他们将圣经会一分为二,一为圣教书会,专管出版发行;另一个是圣教书局,专管印刷业务。这两个部门对外用圣教书局的名义。
圣教书局的名字一直沿用到1957年停业。
它为耶稣基督教义的宣传作出了巨大的贡献。
如果你对基督教海报有兴趣,可以前往波士顿大学全球基督教与宣教研究中心网站(ccposters.com)了解更多信息。
圣教书局旧址现位于鄱阳街49号。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.58548, 114.29143
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.58305, 114.29684



45. Chu Newspaper Office Former Site
英文楚报馆旧址

Chu Newspaper Office Former Site is located at No.77 Shengli Street and was built in 1924.
The founder of the Chu Newspaper Office is the British missionary and the manager of the Hankou Religious Tract Society.
Relying on the church channel, the English "Chu Newspaper" mainly published news from various provinces in China. At that time, the news about Wuhan in nonlocal newspapers came from the "Chu Newspaper"; Reuters used to work here.
After the fall of Wuhan on October 25, 1938, the "Chu Newspaper" insisted on running the newspaper, which was the only English newspaper issued in Hankou.
After the outbreak of the Pacific War, Britain and the United States declared war on Japan, the Japanese army seized the newspapers office, and confiscated all the property. The "Chu Newspaper" was suspended.
英文楚报馆位于武汉市江岸区胜利街77号,建于1924年,由格里波夫设计,汉协盛营造厂施工。
英文楚报馆创始人为英国传教士、汉口圣教书局经理计约翰。
依托教会渠道,英文《楚报》主要刊登中国各省的消息。当时外地报纸有关武汉的消息,多转自《楚报》;路透社曾在此办公。
1938年10月25日武汉沦陷后,《楚报》坚持办报,是汉口唯一发行的英文报纸。
太平洋战争爆发后,英美对日宣战,日军查封报馆,没收全部财产,《楚报》停刊。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.58691, 114.29052
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.58433, 114.29583



46. Continental Bank Former Site
大陆银行旧址

Hankou Continental Bank is located at No. 51 Nanjing Road. It is a three-storey concrete and brick structure building with a moderate clock tower on the roof. It is a typical Western classical building. It was built in 1934.
Continental Bank (Chinese: 大陆銀行) was a bank in China. It specialized in savings, warehouses, trusts and real estate business. It was founded in Tianjin in 1919 by Feng Guozhang, the acting president of Republic of China and Tan Lisun, the former Nanjing director of Bank of China. Half a month later, a Beijing branch was also established. In 1942, its headquarters was moved to Shanghai. In 1952, it was closed down.
Tha bank, together with Yien Yieh Commercial Bank, Kincheng Banking Corporation and China & South Sea Bank, are called "Four Northern Banks", which were the four most capitalized commercial banks in Northern China in the 1920s.
汉口大陆银行位于武汉市汉口中山大道扬子街口南京路51号,它是一栋三层砖混结构、楼顶有一座比列适度的钟楼,是典型的西方古典建筑,其始建于1934年,由中国著名建筑设计师庄俊设计,李丽记营造厂施工。
大陆银行是由中华民国代理总统冯国璋,在1919年3月于中国天津成立。
它在1920年代与中南银行、盐业银行及金城银行合称“北四行”,创办人是原中国银行南京分行经理谈荔孙。1921年设立上海分行。
1922年同盐业银行、金城银行和中南银行组成四行联合营业事务行,后又组成“四行准备库”和“四行储蓄会”,成为“北四行”成员之一。
1942年,其总行迁往上海。1952年12月与其他行庄合并改组为公私合营银行,由公私合营银行联合总管理处管理,1958年统一的公私合营银行并入中国人民银行。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.58520, 114.28785
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.58277, 114.29327



47. Kincheng Bank Former Site
金城银行旧址

Founded in 1917, Kincheng Bank was established in Tianjin and was one of the most important private banks in China at the time. It was "Four Northern Banks" (with Yien Yieh Commercial Bank, Continental Bank and China & South Sea Bank).
The Kincheng Bank Former Site is located in the most prosperous central area of Wuhan. It is located at the intersection of Nanjing Road, Huangshi Road and Zhongshan Road in Hankou, and at No. 2 Baohua Street. It started in 1930 and was completed in 1931.
In 1938, the Japanese army invaded Wuhan and occupied the Kincheng Bank building as the headquarters. It was not recovered by Kincheng Bank until the victory of the Anti-Japanese War in 1945.
After liberation, the Kincheng Bank building was leased to the Wuhan Library by the then bank in 1952.
The Wuhan Children's Library was established in 1957 until 2003.
In 2005, it was converted into the Wuhan Art Museum, and the internal structure of the building changed greatly.
金城银行成立于1917年,总行曾设于天津,是当时中国重要的私营银行之一,是“北四行”(金城银行,盐业银行,中南银行,大陆银行)。
汉口金城银行旧址位于武汉三镇最为繁华的中心地段,坐落于汉口南京路、黄石路与中山大道交汇处,即保华街2号。于1930年动工,1931年落成。
金城银行正立面采用了西洋古典廊柱式样,柱高通达三层,在二层处开有圆形拱窗,使得从柱廊之外看整个建筑立面,既恢宏雄伟又富有一定的变化。
1938年日军入侵武汉,强占金城银行大楼为总司令部,直至1945年抗战胜利才被金城银行收回。
解放后,1952年金城银行大楼由当时的银行出租给了武汉图书馆。
1957年设立武汉少年儿童图书馆直到2003年迁出。
2005年,改建为武汉美术馆,大楼内部结构变化较大。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.58644, 114.28758
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.58401, 114.29300



48. Baoan Foreign Firm Former Site
保安洋行旧址

Designed by the British design Foreign Firm Jingming Foreign Firm, the reinforced concrete building is five stories high. The facade canceled the classical column, but still showed a three-stage composition.
The main entrance is the arched door, and the door frame is concave and convex. Above the threshold, hold up the semi-circular corner building from the second floor and go straight up to the fifth floor. The three tall arches are extremely spectacular. Further up, it is the top tower, with three columns of colonnades in dense stone columns, adding extra luxury.
The building extends from the centerline to both sides. The upper and lower floors are all designed with a veranda, but each has its own changes. The bottom two floors are thick square pier-shaped colonnades; the third and fourth floors are tall Doric colonnades; and upwards, it seems to be an extension of three or four layers, which makes the column structure more towering; the top is square The top layer enclosed by the window.
The structure and decoration of the whole building, with a variant of the Baroque style.
English "insurance" is "yingshu" in Chinese. At the end of the Qing Dynasty, the Chinese called the Western insurance Foreign Firm Yancha. Security Foreign Bank is one of the first two insurance companies established in the UK. At the 2006 Cannes Film Festival in France, the Chinese film "Jiangcheng Summer" won the "One Care" Best Film Award. Its main location is the old site of the security.
Now located at No.8 Qingdao Road.
由英国设计公司景明洋行设计,钢筋混凝土建筑,高五层。立面取消了古典柱式,却仍表现出三段式构图特征。
主入口为拱券大门,门框凸凹雕花。门楣以上,托起自二层开始、直上五楼的半圆形转角楼体,三个高大拱券,极为壮观。再往上,是顶层塔楼,以密集的石柱形成三个柱廊,更添奢华。
楼房从这个中垂线向两边伸开,上下五层全部是外廊设计,却又各有变化。最下二层为厚重的方墩状柱廊;三四层为高大的多立克式柱廊;再往上,似是三四层的延伸,使这段柱式结构更加高耸畅达;上面是方型窗围起的顶层。
整栋建筑的结构及其装饰,带着变体的巴洛克格调。
英文“保险”(insurance),音译为“燕梳”。清朝末年,中国人把西方保险公司称为燕梳公司。保安洋行是英国来华最早成立的两家保险公司之一。2006年法国戛纳电影节,中国电影《江城夏日》获得“一种关怀”(单元)最佳影片奖。其主要拍摄地就是保安洋行旧址。
现位于青岛路8号。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.58420, 114.29289
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.58177, 114.29831



49. Liddell Bros.(& Co.Ltd.)Packing Plant Former Site
平和打包厂旧址

The conservation of the Liddell Bros. Packing Plant contributes to preserving China's richly diverse industrial heritage, celebrating an early 20th-century architectural typology that is rapidly disappearing. The project team was able to successfully balance the protection of its historical significance with modern requirements for its current and future use. 
The project is notable in its respect for the site's former state,taking the approach of minimal intervention as seen in the careful repairs and the retention of the building's historic patina. 
The project creates a public place that rehabilitates and enhances the relationship of the former industrial complex to the local community, offering a vibrant hub for programmes associated with Wuhan's status as a UNESCO Creative City of Design.
平和打包厂位于武汉市江岸区青岛路,始建于1905年,是英国人在汉口最早开设的棉花打包厂,承载了武汉近现代工商业发展历史,现为市级文保单位。继首座厂房建成后,历经1918年、1933年、1949年以及解放后不同时期的加建,平和打包厂成为由7栋风格各异的建筑单体组成的工业建筑群。
1954年成立武汉商业储运公司后,平和打包厂改为仓库,后又部分出租成商铺,改造成旅店。
经过保护与再利用,平和打包厂成功转型为汉口文创谷的重要文化与创意中心,集办公、会展、沙龙、休闲与旅游功能于一体。
19世纪末,英国商人Liddel兄弟来华,创立上海英商平和洋行,1905年在汉口青岛路设平和打包厂,这是英国人在汉口开设最早的棉花打包厂之一。目前,112岁的平和打包厂是武汉现存最完整的早期工业建筑,也是最早的大型钢筋混凝土建筑。
19世纪末,英国商人Liddel兄弟来华,创立上海英商平和洋行,1905年在汉口设平和打包厂,是英国人在汉口开设最早的棉花打包厂之一。该厂总建筑面积32808平方米,有大小房间上百间,内部高大实用,建筑采用钢筋混凝土框架结构,楼板整体现浇。立面使用圆券,处理简洁,檐口处有精致的装饰线脚。
10月14日,荣获联合国教科文组织2019年度亚太地区文化遗产保护荣誉奖(2019 UNESCO Asia-Pacific Awards for Cultural Heritage Conservation Honourable Mention)

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.58478, 114.29212
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.58234, 114.29754



50. Hankou Chartered Bank Building Former Site 
汉口麦加利银行大楼旧址

In 1863, Chartered Bank was established in Hankou branch of China. It is the first foreign bank in Hankou.
Chartered Bank has set up branches in China to better support the trade of British businessmen in China, India, Australia and other places. It mainly deals in deposit, loan, exchange and other businesses, among which it also lends money to the Qing government, which has a great impact on the Qing government.
It has become one of the important financial institutions of the British in China, and its strength and status are second only to that of the British HSBC. Later, with the development of business, it also issued banknotes, which were in circulation in Shanghai, Tianjin, Hankou and other places.
Hankou Chartered Bank building was built in 1865 and is now located at No.41 Dongting street.
麦加利银行创建于1853年,总部设在英国伦敦,英文名Chartered Bank,是英国皇家特许开展殖民地业务的银行。
该行在香港设立分行时,按香港人的习惯被译作“渣打银行”。1857年11月在上海设立分行,因第一任总经理的名字叫“麦加利”,于是就被叫作“麦加利银行”。以后在大陆所开设的分行也都叫“麦加利银行”。
麦加利银行在中国设立分行,是为了更好地支持英国商人在中国、印度、澳大利亚等地方的贸易。其主要经营存款、贷款、汇兑等业务,其中也向清政府放款,对清政府的影响很大,成为英国在华的重要金融机构之一,实力和地位仅次于英国的汇丰银行。后来业务发展,还发行纸钞,在上海、天津、汉口等地都有流通。
1863年,麦加利银行在中国的汉口分行成立,是汉口第一家外资银行。
汉口麦加利银行大楼建于1865年,位于洞庭街41号。该行大楼由英籍工程师设计,交当时第一家营造商──发德辅洋行承包修建,系三层砖木结构,铁皮瓦屋面,门窗连续发卷半圆拱形,墙体用水泥抹面,檐部雕饰为卷草等植物图案,四周廊采用花瓶式栏杆。墙面用横向凹槽分格,房顶四周设有保留哥特式建筑痕迹的方锥形塔尖,整个造型严谨对称,富于韵律感,是典型英国殖民地建筑风格。"
现位于洞庭街41号。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.58413, 114.29261
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.58169, 114.29803



51. Asiatic Petroleum Company Hankou Branch Former Site
亚细亚火油公司汉口分公司旧址

Asiatic Petroleum Company  was a joint venture established between Royal Dutch Petroleum and Shell in 1903 and renamed China Shell Oil Company during the War of Resistance Against Japanese Aggression.
British Asiatic Petroleum Company established its China head office in Shanghai in 1890 and a branch office in Hankou in 1912.
The Asiatic Petroleum Company Hankou Branch was built between 1924 and 1925. It was designed by the Jingming Foreign Firm and is a European Renaissance classicism.
After the Pearl Harbor incident, the building was used by the Japanese army as a place to ban prisoners.
The After the Pearl Harbor incident, the building was used by the Japanese army as a place to ban prisoners.
The former site is a masterpiece in the early modern architecture of Hankou, and an important commercial building in Hankou at the beginning of the Republic of China.
It is now located at No.148 Yanjiang Avenue.
亚细亚火油公司是皇家荷兰石油公司与壳牌公司于1903年成立的合资公司,抗日战争期间改名为中国壳牌石油公司。
英国亚细亚火油公司1890年于上海设立中国总公司,1912年在汉口设分公司。
亚细亚火油公司汉口分公司建于1924~1925年间,英国景明洋行设计,属欧洲文艺复兴古典主义风格。
珍珠港事件后,大楼曾作日军禁锢俘虏之用。
该旧址是汉口早期现代建筑中的代表作,也是中华民国初期时汉口重要的商贸建筑。
现位于沿江大道148号。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.58438, 114.29486
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.58201, 114.30030



52. Jardine, Matheson & Company (Yihe Foreign Firm) Former Site
怡和洋行旧址

Jardine Matheson is a well-known British Foreign Firm and opium smuggler, the largest British-funded consortium in the Far East, smuggling opium to China during the Qing Dynasty.
After the outbreak of the Opium War, Jardine Matheson moved the head office from Guangzhou to Hong Kong in 1842, with Ewo Hong [The Ewo Hong (Chinese: Yihexing; pinyin: Yihe Hang; Jyutping: ji4 wo4) was a Qing dynasty hong established by Wǔ Guóyíng (simplified Chinese: Wu Guoying in Canton (Guangzhou) in 1783 and later became the leader of the cohong of the Thirteen Factories under the stewardship of Howqua, who took over in 1803. Ewo later became one of the most successful hongs and the largest Creditor of the East India Company, skill Howqua's personal monetary worth reached more than 26 million Mexican dollars. As a result of the Ewo hong's upright and honest reputation, Jardine, Matheson & Co. later adopted "Ewo" as the Chinese name for their firm .] 
The reputation of the mainland, and changed its name to Yihe Foreign Firm (Chinese: Yihe Yanghang; pinyin: Yihe Yanghang)

Jardine Matheson played a pivotal role in the early years of Hong Kong's development. It was also the first European company to open in Shanghai and the first foreign company established in Japan.
In addition to Hong Kong and Shanghai, Jardine Matheson has the largest branch office in Hankou.
Jardine Matheson established a branch office in Hankou in 1866.
At the time, the British company's Jardine Matheson and Swire Group jointly controlled the Yangtze River shipping, and Jardine Matheson grew stronger in the Hankou area.
In Hankou, Jardine Matheson not only built office buildings, docks and warehouses in the British Concession in Hankou, but also established a large residential area called Yihe Village, which is adjacent to the racecourse (near the Jiefang Park) outside the concession. 
The road in Hankou De Concession is called Jardine Matheson Road (now Jiefang Park Road).

Jardine Matheson was the largest real estate developer in Hankou at the time, and the property he invested in was about 100 in and outside the Hankou concession.
In 1927, "January 3rd Massacre" occurred in Hankou, and the National Government retracted the British Concession. Jardine Matheson suffered setbacks. But a year later, in 1928, Jardine Matheson of Hankou resumed work, and the staff of Jardine Matheson returned to Hankou. Hankou Jardine Matheson regained leadership.
In 1941, the Pacific War broke out and the Japanese took over all of Jardine Matheson's property in Wuhan.
After the victory of the Anti-Japanese War, it resumed business.
After the Chinese Communist Party established its government in 1949, Jardine Matheson’s assets and business in mainland China were fully confiscated by the authorities and became “state-owned assets”.
Jardine Matheson's last office in mainland China was also forced to close in 1954 and the company's headquarters moved back to Hong Kong.
The former site of Jardine Matheson in Hankou is now located at No.144 Yanjiang Avenue.
怡和洋行(英语:Jardine Matheson,前名渣甸洋行)是著名老牌英资洋行及鸦片走私商,远东最大英资财团,清朝时向中国走私鸦片。渣甸洋行对香港早年发展有举足轻重的作用,亦是首家在上海开设的欧洲公司,和首家在日本成立的外国公司。
1832年7月1日,英国苏格兰裔的威廉·渣甸及詹姆士·马地臣在中国广州创办了渣甸洋行(JARDINE-MATHESON& CO.LTD.)。渣甸洋行早年参与对中国贸易,1841年香港开埠之初,渣甸洋行即以565英镑购入香港首幅出售的地皮。鸦片战争爆发后,渣甸洋行于1842年将总公司从广州迁至香港,借助怡和行【怡和行(英语:Ewo Hong)是指1783年由清朝富商伍秉鉴父伍国莹创立的贸易行,是广州十三行之一。】在内地的名声,并更名为怡和洋行。
除香港、上海以外,怡和在汉口的分支机构规模最大。怡和于1866年在汉口设立分支机构。
当时,同属英资的怡和洋行和太古洋行共同控制了长江航运,怡和在汉口地区声势日益壮大。在汉口,怡和洋行不仅在汉口英租界建有办公大楼和码头、仓库,还在租界外毗邻跑马场(今解放公园附近)的地方建立了一大片高级住宅区,称为怡和村,通往汉口德租界的马路则称为渣甸路(今解放公园路)。
怡和央行是当时汉口最大的房地产开发商,其所投资的房产,在汉口租界内外,大约有一百余栋(处)。
1927年,汉口发生“一·三惨案”,国民政府收回英租界,怡和发展受到挫折。但是一年之后,1928年,汉口怡和洋行就恢复工作,怡和洋行的职员也陆续回到汉口。汉口怡和洋行重新占据领导地位。
1941年,太平洋战争爆发,日军接管怡和洋行在汉的全部财产。抗战胜利后恢复营业。 
1949年中国共产党建政后,按照中华人民共和国政府“生产资料所有制的社会主义改造”的政策,怡和在中国大陆的资产及生意被当局全部充公,变成“国有资产”。怡和在中国大陆最后一间办事处于1954年亦被迫关闭,公司总部迁回香港。
汉口怡和洋行旧址现在位于沿江大道144号。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.58385, 114.29459
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.58148, 114.29992



53. Jardine, Matheson & Company (Yihe Foreign Firm) House
怡和洋行住宅旧址

Jardine Matheson Residence is located at the corner intersection of Victory Street and Li Huangpi Road, No.169 Victory Street.
Built in 1919, the building area is 1238.84 square meters.
It is the residence of senior staff of Jardine Matheson.
It is now the temporary exhibition hall and memorial office of the CPC Central Organ Memorial Site.
怡和洋行住宅位于胜利街与黎黄陂路的转角十字路口,胜利街169号。
建于1919年,建筑面积为1238.84平方米。
是英商怡和洋行高级职员的住宅。 
现作为中共中央机关旧址纪念馆临时展厅和纪念馆办公用地使用。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.59027, 114.29319
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.58783, 114.29861



54. Hankou HSBC Building Former Site
汇丰银行大楼旧址

The construction of Hankou HSBC Building was started by the HSBC Group in 1913, and was completed in 1917. Its external walls were made of granite, with Ionic columns adding to its magnificence.
HSBC Hankou branch was launched in the British concession in 1868 and was originally a two-story British-style brick building. As one of the most powerful foreign banks, HSBC had a broad scope of financial services, covering not only its general deposits and loan business, but also issuing banknotes and monopolizing the foreign exchange market. 
The original HSBC building had been unable to meet the needs of its rapid business expansion, so HSBC began constructing a new building in 1913, which looked spectacular, towering over the Yangtze River to display the status of its place in the finance industry.
Hankou HSBC opened in 1868 and closed in 1955. It is now used by China Everbright Bank. The building is now a national key cultural relics building in China.Now located at No.143 Yanjiang Avenue.
汉口汇丰银行大厦是香港上海汇丰银行股份有限公司在中国汉口兴建的分行大楼。Hankou Branch于1866开埠,仅次于香港和上海,长期以来一直是该行最重要的分支机构之一。
这座建筑建于1913-1920年,是一座四层钢筋混凝土结构的古希腊建筑。占地面积3591平方米,建筑面积10244平方米。这座建筑是汉口最典型的西方古典建筑之一。当时,汉口的关税由汇丰交存。
汉口汇丰银行于1868年开业,1955年关闭。现在被中国光大银行使用。
这座建筑现在是中国国家重点文物建筑。现在位于沿江大道143号。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.58345, 114.29433
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.58102, 114.29975



55. Hankou Citibank Building Former Site
汉口花旗银行大楼旧址

This is the branch building of Citibank in Hankou, China.
The building was built from 1919 to 1922. It has five floors, reinforced concrete structure and a building area of 6153 square meters.
It is now the industrial and Commercial Bank of China.
This building is now a national key cultural relic in China.Now located at No.141 Yanjiang Avenue.
美国花旗银行在中国汉口建造的分行大楼。
这幢大楼建造于1919—1922年,地面有5层,钢筋混凝土结构,建筑面积6153平方米。
现为中国工商银行。
这座建筑现在是中国国家重点文物建筑。现在位于沿江大道141号。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.58289, 114.29395
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.58046, 114.29937



56. Butterfield & Swire(Taigu Foreign Firm) Former Site
太古洋行旧址

This building is a classic building with the quaint style of medieval Europe.
In 1872, Butterfield & Swire (Swire Group,Taigu Foreign Firm) established The China Navigation Company to start the Yangtze River route.
In 1873, the Taigu Foreign Firm Hankou Branch was established. It has more than 10 miles of docks and warehouses along the Yangtze River in Hankou, and 24 ships before and after operation in Hankou. It is the most powerful shipping company on the Yangtze River route.
In 1918, a new office building was built at the current location along Yanjiang Avenue(No.140 Yanjiang Avenue). 
In 1953, Taigu Foreign Firm and The China Navigation Company withdrew from mainland China.
此楼属古典式建筑,具有欧洲中世纪古朴之风。
外墙为红砖清水墙面与大面积麻石面形成鲜明对比。三段式构图。正立面中间主入口为凸出门斗,由两根多立克圆柱支撑,门斗顶上设露台,底层拱券门窗。二、四层是四角直方窗,三层又是拱券窗。二层窗间以方形壁柱作装饰,四层窗间又是方形双壁柱造型,增加了建筑立面严谨的古典三段式构图效果。三层有凸出腰线,四层屋檐向外伸出。屋顶为红瓦坡顶。
太古集团(Swire Group)是一家老牌子英资洋行,清朝时即从事与中国的贸易。今天的太古是一个高度多元化的环球集团,旗下核心业务多设于亚太区,其中香港和中国大陆向为太古业务的主要营运地。
1872年设立太古轮船公司(中国航业公司),开始经营长江航线。
1873年太古洋行汉口分行成立,其在汉口沿江的码头、仓库、堆栈绵延10余里,在汉口营运的船舶前后计24艘,是长江航线上实力最雄厚的轮船公司。
1918年在今沿江大道140号新建办公楼。1953年太古洋行和太古轮船公司撤出中国大陆。 

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.58231, 114.29363
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.57987, 114.29905



57. Yokohama Specie Bank Former Site
横滨正金银行大楼旧址

In 1894, Yokohama Specie Bank opened a Hankou branch (now located at No.139 Yanjiang Avenue) in Hankou, the British Concession in Hankou. In 1921, the old house was demolished and a four-story building was rebuilt. It was designed by Jingming Foreign Firm and has a building area of 5,632 square meters. Simplified classicism.
The interior is gorgeous and has some Japanese elements.
In 2006, it was listed as a key cultural relics protection unit in China. Now used by CITIC Bank.

Yokohama Specie Bank was established in 1880 and has a head office in Yokohama.
In 1893, Yokohama Specie Bank set up a branch in Shanghai, and later opened branches in Hong Kong, Beijing, Hankou, and Guangzhou.
After the First World War, the power of Russia and Germany in China was weakened, and the Japanese banking power in China expanded rapidly. After Japan launched the war of aggression against China in 1937, under the protection of the Japanese army, Yokohama Specie Bank strengthened its domination of finance in the Japanese occupation.
When the Pacific War broke out in 1941, Yokohama Specie Bank took over the banks of the United Kingdom and the United States in China.
After the defeat of Japan in 1945,  Yokohama Specie Bank was dissolved by the Allied Command in 1946.
1894年,日资横滨正金银行在汉口英租界江滩开设汉口分行(现位于沿江大道139号),1921年拆除旧屋,重新建造4层大楼,由景明洋行设计,建筑面积5632平方米,属于简化的古典主义风格。
内部装饰华丽,有一些日本元素。
2006年被列为中国重点文物保护单位。现在为中信银行使用。

横滨正金银行成立于1880年,在横滨设总行。
1893年横滨正金银行在上海设分行,以后又陆续在香港、北京、汉口、广州等地开设分支行。
第一次世界大战后,俄、德在华势力削弱,日本在华银行势力扩展迅速。1937年日本帝国主义者发动全面侵华战争后,在占领军的庇护下,正金银行加强对日占区金融的支配;1941年太平洋战争爆发,它又接管英、美在华银行。但它并未在日占区添设分支机构,而是致力于对整个金融市场的指导与策划;在货币方面推行军用票、联银券、蒙疆券、储备券的流通;又独占日汇市场,并以大量资金资助日本在华的大企业开发资源,收购物资,以达到“以战养战”的目的。
1945年日本战败后,横滨正金银行于1946年被盟军统帅部命令解散。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.58199, 114.29344
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.57956, 114.29886



58. St.Joseph's Cathedral(Hankou Shanghai Road Tianzhutang)
汉口上海路天主堂

In 1637, several Catholics arrived in Hankou and began to preach. They were the first group of foreign missionaries to visit Wuhan. In 1862, Italian bishop Eustache Modeste Zanoli moved the bishop's office and cathedral from Yingcheng, Hubei to Wuchang.
In 1866, Eustache Modeste Zanoli bought the marshlands on Yihe Street (怡和街), today's Shanghai Road (上海路), a section of land located within the British Concession. He worked for years to turn this marsh into land suitable for construction work. In 1875, he commissioned Italian missionary Angelus Vaudagna to build a church on this land; completed in 1876, the church cost 120,000 francs. This was the first Catholic church built by the Italians in Hankou. Because St. Joseph was the honored saint at this particular church, the church was called St. Joseph's Cathedral.
In the early twentieth century, the activity center of the Catholic parish for eastern Hubei moved from Wuchang to Hankou. In 1923, when the parishes were divided, the church was promoted and referred to as the "general cathedral."
On January 18, 1938, Mass was held at the church; this was a special ceremony, organized to mourn the loss of both soldiers and civilians killed during the Second World War as well as to pray for world peace. The number of attendees, which included both Chinese citizens and foreign expatriates, was around 2,000.
In 1944, a part of the church was destroyed during the war. It had to be repaired several times.

On December 10, 1944, the US military aircraft violently bombed Wuhan, the church was also blown up, and the bishop Bishop Eugenio Massi, O.F.M. was also killed. The church was restored in 1948.
From March to April of 1958, the Chinese Catholic Church held its first selection of the bishop ceremony appointed by itself, and selected and appointed Dong Guangqing as the bishop of Hankou Diocese.  This action is far-reaching, marking the Chinese Catholic obedience from the Vatican to the Chinese government, a move that was highly praised by the Chinese government and condemned by the Vatican as a serious crime of assault.
At the beginning of the Cultural Revolution in 1966, the church was severely damaged by the Red Guards and occupied by other agencies.
After closing down for some time, the church reopened in April, 1980.
The cathedral is located at 16 Shanghai Road in Hankou, just opposite the Central Hospital of Wuhan.
The architectural style is similar to that of the Romanesque basilica, and the layout resembles a Latin cross. It is a two-story brick and wood building with an overall length of 40 meters and a width of 26 meters; the main hall has a width of 14 meters. Dome-shaped belfries stand on both sides at the back of the cathedral. The cross on the top of the church stands at a height of 22 meters. The construction area measures 1,024 square meters. This facility has five altars and a capacity of more than 1,000 people. Religious figures as well as their stories and origins are carved on the main columns inside the facility.
Today, St Joseph's Cathedral is one of the venues where locals can have Western-style wedding ceremonies. Within the Catholic Church, the white dome is a symbol of purity. The gypsum suspended ceiling is gorgeous and elegant, which makes it an ideal background for wedding photographs.
1866年,当时鄂东代牧区的主教、意大利方济各会的明位笃主教将其在汉口英租界内买下的一块面积5080平方的沼泽地填平,1875年-1876年,在这块地基上建造了该堂。建筑面积1024平方米,进深40米,横26米,高22米。堂内可容2000余人。建筑风格属于罗马式。正殿后侧有一对圆形塔式钟楼。设计者是意籍教士余作宾(Angeius Vaudagna)。1923年,汉口代牧区成立,圣若瑟堂于是成为主教座堂。其侧建有主教公署。
1944年12月10日,美军飞机对武汉进行猛烈轰炸,该堂也被炸毁一部分,主教希贤也被炸死。教堂于1948年修复。
1958年3—4月,在此举行了中国天主教首次自选自圣主教仪式,自选自圣董光清为汉口教区主教。这个行动意味深远,标志中国天主教的服从对象从梵蒂冈教廷变为中国政府,此举被中国政府大力赞扬,同时被梵蒂冈谴责为严重的裂教罪行。
1966年文化大革命开始,教堂受到红卫兵严重破坏,并被其他单位占用。直到1980年4月教堂才恢复开放。2008年被公布为湖北省第五批省级文物保护单位。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.58274, 114.290343
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.58030, 114.29575



59. Bank of Communications Hankou Branch Former Site
交通银行汉口分行旧址

The Bank of Communications was originally one of the four official bureau capital banks of the old China, which was established in November 1907. In April of the second year after the establishment of the head office (1909), the Hankou branch was established.
Bank of Communications is one of the earliest banknote issuing banks in China. The first thing to do after its establishment is to be responsible for borrowing and redeeming the Jinghan Railway.
The Hankou Bank of Communications building was designed by Hammings of the British Jingming Foreign Firm, with a style of late classicism. Built in 1921, the four-story reinforced concrete structure covers an area of 1,500 square meters and a building area of over 3,500 square meters.
The exterior of the building (front) is rigorously symmetrical and majestic.
It is one of the examples of Wuhan bank buildings in the 1920s.
Now located at No. 2 Shengli Street, it is a branch of China Construction Bank.
交通银行原为旧中国四大官僚资本银行之一,1907年11月,邮传部为经理铁路、电报、邮政、航运四项事业的收付,向慈禧和光绪奏请设立交通银行。总行设立后第二年(1909年)4月,便设立了汉口分行。
交通银行是中国最早的发钞行之一,成立后做的第一件事,就是负责借款赎回京汉铁路。
汉口交通银行大楼为英国景明洋行的翰明斯设计,风格为晚期古典主义。四层钢筋混凝土结构,占地1500平方米,建筑面积3500多平方米。
1921年建成,正立面三段(台座、墙身、檐楼顶(计14m),直径1.3m,楼前10级条石踏步而上。整座建筑外观(正面)严谨对称,尺度雄伟。是武汉20世纪20年代银行大楼的典例之一。
现位于胜利街2号,为中国建设银行分行。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.58265, 114.28800
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.58015, 114.29344



60. The China & South Sea Bank Former Site
中南银行旧址

The China & South Sea Bank Limited (中南銀行) was established in 1921 in Shanghai as a commercial bank. It was founded by Huang Yizhu (黃奕住) (Oei Ik Tjoe) and Xu Jingren (徐靜仁) who were overseas Chinese from Indonesia. The bank became one of the few Chinese owned banks to gain public confidence and its banknotes were widely circulated in Shanghai and Hong Kong. The bank continued its mainland operations until September 1951, when its assets were nationalised by the government of the People's Republic of China.
The bank established a branch in Hong Kong in 1934. This branch continued to operate until 2001, when it was absorbed by the Bank of China (Hong Kong).
In 1923, a branch was set up in Hankou, and the building was built. The first floor is now a shop.
Now located at No.64 Jianghan Road.
现代风格的古典主义建筑。三段构图,六开间,一层拱券门窗,风格简约。二、三层在入口门上各有两根圆柱支撑檐口,顶部各有半圆天棚,天棚上有牌面,装饰精美。二层为半圆饰窗;三层圆柱边建有阳台,窗上各有半圆装饰孔。此楼装饰特点是底层有现代风格的简洁,二、三层却有典型古典主义的精美。
中南银行成立于1921年6月,创办人是1919年回中国的爪哇(今印尼)华侨黄奕住、刘育才及国人如胡笔江、徐静仁及上海报业大王史量才等,总行在上海公共租界汉口路110号;中南银行经营商业银行的一切业务和外汇业务,曾经从北洋政府取得银行券发行权。
中南银行与南三行相对,同盐业银行、大陆银行及金城银行合称“北四行”,组织四行准备库,专管发行业务;1920年代建立四行储蓄会;1935年国民政府实行法币政策后,停止发行业务。
中南银行在1929年及1935年先后增设储蓄部与信托部;1934年于香港开设分行;其他分行设于北平、南京、汉口、厦门、杭州、苏州<等地;该行与华侨关系较密切。
1951年9月,中南银行上海总行被当局“公私合营”,翌年同60家银行、钱庄合并成立公私合营银行,被充公成为国有资产,行号消失。公私合营银行由公私合营银行联合总管理处管理,1958年统一的公私合营银行并入中国人民银行。
2001年,其香港分行并入中银香港。
1923年中南银行在汉口设立分行,后兴建了这栋大楼。现在第一层为商铺。
现位于江汉路64号。 

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.58206, 114.28768
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.57962, 114.29315



61. Shanghai Commercial and Savings Bank Hankou Branch Former site
上海银行汉口分行旧址

Shanghai commercial and savings bank was founded in Shanghai on June 2, 1915, with branches in mainland China and then British Hong Kong.
During World War II, the bank, with a new board of directors and supervisors, moved its head office to Chongqing, the wartime capital of Chinese resistance. The head office remained in Chongqing until the end of the war. In addition, the bank extended its banking network from the southeastern, middle, and northern parts of the country, to the southwestern and northwestern parts. Due to political reasons, the bank was forced to shut down in 1950.
In 1954, the bank accompanied the government to Taiwan and was allowed to establish its head office in Taipei to prepare for the resumption of business.  It was not until June 1965 that the bank was approved to restart its operation in Taipei with a capital of NT$15 million. 
It has become the only private bank that has moved from mainland China to Taiwan to resume business.

Shanghai Commercial and Savings Bank Hankou Branch is located at No. 60 Jianghan Road, Jiang'an District, Wuhan. It was built in 1923.
The old site covers an area of 590 square meters, reinforced concrete structure, classic style, four floors above ground, one basement.
Shanghai Commercial and Savings Bank Hankou Branch is one of the examples of modern architecture in Hankou.
上海商业储蓄银行(简称上海银行)由陈光甫在1915年6月2日于上海市宁波路8号创立,在中华民国大陆地区以及当时英属香港设有分行,并于1923年仿效美国运通设置“旅行部”。1927年,上海银行旅行部分拆成立中国旅行社,成为上海商银的子公司。
抗战期间,为躲避战火继续营业,上海银行总行先南迁香港,日军攻陷香港后再迁重庆,抗战胜利后迁回上海。
1949年,国共内战后,中华民国政府播迁台湾。同年12月美国政府冻结上海银行资产,十二月底上海银行将香港分行以上海商业银行之名在英属香港注册,脱离本行;惟仍以特殊的控制股东身份,持有香港上银约60%的流通股票(香港上银则持有中国大陆上海银行3%的股票)。
1954年,上海商银于台北市仁爱路二段设立总管理处;1964年6月29日经中华民国财政部核准复业,1965年6月16日在台北市正式复业,成为唯一自中国大陆迁台复业的民营银行。

上海银行于1919年在汉口设立分理处,次年改组为分行。
上海银行汉口分行位于武汉市江岸区江汉路60号,建于1923年。
该旧址占地面积590平方米,钢筋混凝土结构,古典主义风格,地上四层、地下一层。外部麻石雕花门墙。正面五开间。一层为拱券门窗,麻石砌墙,二至三层中部窗间有圆柱装饰。上海银行汉口分行是汉口民国时期重要的金融机构,该旧址也是汉口近代建筑的典范之一。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.58191, 114.28793
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.57947, 114.29335



62. Siming Bank Hankou Branch Former Site
四明银行汉口分行旧址

Siming Bank is a commercial bank in modern China.
Siming Bank was founded in Shanghai in 1908 and Hankou Branch was established in 1919.
The former site of Siming Bank Hankou Branch is located at No. 45 Jianghan Road, Jianghan District, Wuhan. It was built in 1936.
Siming Bank was designed in 1934 by Lu Yongbiao from Hemmings & Berkley Co. The whole structure is in modernist style, containing elements of Art Deco.
This building, 39.01 meters in height, was designed with five floors above the ground and one floor beneath, plus a two-story tower in the middle of the roof. As an example of early modernist architecture, simple and neat, it was decorated for the most part in vertical lines for visual effect, which was all the rage in Hankou at the time. As the third-best in Wuhan, after Hankou Customs House and Hankou Water Tower, it was the first building in the city designed by a Chinese architect, constructed in reinforced concrete at the borderland of the British concession.
After two renovations in 2000 and 2015, it now serves as a fashion retail store open to the public. Two significant bronze doors in Art Deco style characterize the whole building.
四明银行是是近代中国的一家商业银行。
四明银行汉口分行旧址位于武汉市江汉区江汉路45号,建于1936年,卢镛标建筑事物所设计,汉协盛营造厂施工。四明银行1908年成立于上海,1919年成立汉口分行。该旧址建筑面积约1200平方米,钢筋混凝土结构,现代主义风格。平面呈梯形。地上五层(局部七层),地下一层。立面构图强调竖向,简化的壁柱直通顶部。一层采用麻石贴面,以上几层采用水刷石材质。楼顶部两侧为渐次收进的阶梯状塔楼。该旧址是中国建筑师在汉设计的第一座钢混结构建筑,是当时武汉较高的建筑之一,也是武汉在租界以外修建的最早的西式建筑之一运用了当时欧美建筑界的最新思想,对武汉近现代建筑发展产生了巨大的影响。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.58110, 114.28854
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.57857, 114.29419



63. Bank of Taiwan Hankou Branch Former Site
台湾银行汉口分行旧址

The Bank of Taiwan was established as Taiwan's central bank in 1899, during Japanese rule. The bank's creation was authorized in 1897 by the Bank Act of Taiwan which encouraged Japanese enterprises, such as the Mitsubishi and Mitsui Groups, to invest in Taiwan. Extensive cooperation ensued between the Nippon Kangyo Bank and the Bank of Taiwan. A financial crisis facing these banks in 1927 was relieved with assistance from the Bank of Japan. Bank branches were created in other parts of Asia as the empire expanded, including areas in China and Southeast Asia.
After the Japanese surrender in 1945, the ROC government (led by the Chinese Nationalist Party, or KMT) took over the Bank of Taiwan.
Bank of Taiwan established a branch in Hankou in 1915.Now is located at No.21 Jianghan Road, Jianghan District, Wuhan.
It was completed in 1915 and has a construction area of 3,000 square meters. It is a classic style.
位于武汉市江汉区江汉路21号,建成于1915年,中国建筑师庄俊设计,汉协盛营造厂施工,建筑面积3000平方米,属古典主义风格。台湾银行于1898年由日本创办,1915年在汉口设立分行。该旧址为五层(地下一层)钢筋混凝土结构,外墙麻石到顶;正面三段式构图,第一段为一至二层,其中间和两侧入口均为半圆拱门,二层的窗户也为半圆形;第二段为三至四层,中部为柱廊,有十根廊柱;第三段为檐部及屋顶券廊,采用中西结合的装饰手法。
台湾银行汉口分行是日本侵占台湾后,所设银行在内陆的分支机构。
1945年日本投降后,中华民国政府接管了台湾银行。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.57985, 114.29019
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.57742, 114.29561



64. National Industrial Bank of China Former Site
中国实业银行大楼旧址

The highest structure in Wuhan at the time it was built, the former National Industrial Bank of China (NIBC) was made of reinforced concrete and designed by Lu Yongbiao, a famous modern Chinese architect, an employee of Hemmings & Berkley Co.
Standing conspicuously on a corner, the structure is comprised of a six-story tower in the middle and two six-story wing buildings. Its exterior walls facing the street were covered with polished black marble from Qingdao, Shandong. Simple and symmetrical, its dominant rectilinear style is characteristic of modern Art Deco.
This purplish-red modern building for the NIBC Hankou Branch was established at the end of Dongting Street in 1936.
Now it is located at No.22 Jianghan Road and used by China CITIC Bank.

National Industrial Bank of China (simplified Chinese: 中国实业银行,) was a bank established in September 1915 in Tianjin. It moved its headquarters to Shanghai in 1932. The bank provided funding for the KMT government in Shanghai's various projects around the city, and also issued bank notes.
The bank merged with Bank of Communications in 1935, although its branch in Hong Kong remained in operations under the National Industrial Bank name until 1954.
位于武汉市江岸区江汉路22号,建于1936年。是当时武汉的最高建筑。大楼两翼各6层,中间9层塔楼。为钢筋混凝土结构,属现代派建筑,立面简洁,外墙裙用黑色大理石贴面,外墙用红色涂料粉饰。
中国实业银行大楼创汉口建筑之新风,是武汉现代派建筑的里程碑,对研究武汉市近现代金融业及近现代早期建筑有较高价值。
现为中信银行办公楼。武汉市文物保护单位。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.58021,114.29026
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.57778,114.29568



65. Japan Cotton Trading Co., Ltd.(Rixin Foreign Firm)Hankou Branch Former Site
日信洋行旧址

Rixin Foreign Firm Former Site is located at No. 12 Jianghan Road, Jiang'an District, Wuhan. It was built in 1917 and is a Renaissance-style building.
In 1910, Japan Cotton Trading Co., Ltd. (now known as Sojitz Corporation) established a branch in Hankou. Founded in Osaka, Japan in 1892, Japan Cotton Trading Co., Ltd. is Japan's largest commercial organization for cotton, yarn and cloth.
Initially Rixin Foreign Firm's address was in the British Concession along the Yangtze River Avenue, and the current address was chosen to build the building in 1916.
Its business is to buy Chinese cotton, sell Japanese gauze, and supply the raw materials needed by Japanese mills in Shanghai, Qingdao and other places.
After the Japanese army occupied Wuhan, Rixin Foreign Firm helped the Japanese army to plunder Chinese goods through commercial acquisitions and direct occupation.
After the victory of World War II in 1945, it was confiscated by the Chinese government.
文艺复兴式建筑,位于武汉市江岸区江汉路12号,1917年建成。
横向三段式构图,临街外墙麻石(花岗岩)砌筑。一至二层长窗料石。三至五层中部圆柱顶挑阳台,别具特色。四层窗户为落地窗。横贯五层的阳台与中部凸起的弧状楼体作十字形交叉,丰富了楼体立面的层次。外墙镶嵌着宝石造型的墙饰,以涡卷纹和枝叶环绕,十分精美。檐口顶建有女儿墙。大楼外立面造型多变,而又庄重得体。
它是大阪日本棉花株式会社(后改称日棉实业株式会社,现名为双日株式会社)于1910年在汉口设立的分社。大阪日棉创办于1892年,是日本最大的经营棉花、纱、布的商业机构。
最初日信洋行地址在英租界沿江大道,1916年选定现址破土动工建起这幢大楼。
其业务为收买中国棉花,销售日本纱布,并供应上海、青岛等地日本人开设的纱厂所需原料。
日军占领武汉后,日信洋行通过商业收购,直接、强占等手段替日军掠夺中国物资。
1945年二战胜利后被中国政府没收。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.57918, 114.29123
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.57674, 114.29664



66. Hankou Riqing Foreign Firm Former Site
汉口日清洋行旧址

The junction of Hankou Yanjiang Avenue and Jianghan Road is the most prosperous area in the British Concession in modern times. The Hankou Riqing Foreign Firm Former Site is located at the intersection of two streets (now No. 131 Yanjiang Avenue), adjacent to the Hankou Customs Building, which is a prime location. .
The building was designed by the famous architectural company of Mingkou, Jingming Foreign Firm. It was built in 1928 and has a reinforced concrete structure. Five floors above ground, one underground, with three-stage composition.
In 1907, Japan expanded its presence in the Yangtze River in China to compete with the UK's Taigu Foreign Firm, Yihe Foreign Firm and China Merchants Steam Navigation Company.
Osaka Shosen Kaisha, Nippon Yusen and a small number of Chinese companies merged to form Riqing Foreign Firm(日信洋行或日清轮船公司).
Because of some Chinese shareholders, it was named "Riqing", trying to show that it was a joint venture between China and Japan (Japan's pinyin is Riben, China was the Qing Dynasty), but the purpose is to more conveniently control China's coastal and inland navigation.
After the end of World War II, its ships in China were received by China Merchants Steam Navigation Company.
汉口沿江大道与江汉路一带是近代时期英租界最为繁华的地区,汉口日清洋行旧址就坐落在两街交口处(现沿江大道131号),与江汉关大楼相邻,是黄金地段中的黄金聚焦点。
该建筑由汉口著名的建筑公司英商景明洋行设计,汉协盛营造厂施工,1928年建成,钢混结构。地上五层,地下一层,采用三段式构图。
大楼在两街交口出另设以分入口,入口本身十分平淡,但上方缩进开一扇矩形窗,两侧立有爱奥尼克倚柱,顶部罩弧形山花,甚为精致,此处设计打破陈规,却产生了独特的效果。三四层之间排列爱奥尼克双柱,柱底和柱顶部都刻有精致的浮雕装饰。顶层正中建有一座古罗马风格的穹楼,塔司干双柱围拢一圈,盔型顶上开有巴洛克式小圆洞,穹楼顶端以一座小亭结束了这座装饰复杂的建筑。
1907年日本为扩大其在中国长江的势力,同英国的太古、怡和及中国轮船招商局竞争,将日本在长江的大阪商船公司、日本邮船株式会社以及湖南轮船和大东轮船等企业合并成立日清轮船公司(日清洋行)。
日本当时还吸收了少量中国股东,于是有“日清”之名,试图表明是中日合营,但目的是为了更便利的控制中国沿海及内河航运。
二战结束后,其在华船舶为轮船招商局接收。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.57898, 114.29184
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.57654, 114.29726



67. January 3rd Massacre Site
“一·三”惨案遗址

Beginning on January 1, 1927, Wuhan citizens gathered to celebrate the victory of the Northern Expedition and the National Government moved to Wuhan, and held a large-scale propaganda campaign. On the afternoon of January 3, when the propagandist of the Central Military Political School spoke here, the British concession government mobilized a large number of armed sailors from the British warships moored on the river to land, used the bayonets to drive away the audience, and killed one of the dock union members on the spot. There are dozens of injuries.
After the tragedy, under the command of Li Lisan and Liu Shaoqi of the All-China Federation of Trade Unions in Hankou, on January 5th, 300,000 people participated in the "January 3rd Massacre" death-stricken compatriots meeting.
The meeting formed a resolution: blockade of the British Concession and strike in the British Concession.
But after the meeting, the dock workers picket team and workers rushed into the British Concession to expel the British patrol and take over the British Concession.
After the National Government negotiated with the United Kingdom, the National Government retracted the Hankou British Concession on February 19.
1927年1月1日开始,武汉市民集会庆祝北伐战争胜利和国民政府迁都武汉,并举行声势浩大的宣传活动。1月3日下午,中央军事政治学校宣传员在这里演讲时,英租界政府从停泊在江面的英国军舰上调集大批武装水兵登陆,用刺刀驱赶听讲的群众,当场杀害码头工会会员1人,刺伤数十人。
惨案发生后,在汉口中华全国总工会李立三、刘少奇指挥下,于1月5日举行30万人参加的追悼一·三”死难同胞大会。
会议决定封锁英租界,对英租界政府罢工。
会后,码头工人纠察队和工人队伍冲进英租界,驱逐英国巡捕,接管英租界。
后经国民政府与英国谈判,国民政府于2月19日收回汉口英租界。

Maps.me坐标 / Maps.me coordinates:30.57844, 114.29251
谷歌地图坐标 / Google Maps coordinates:30.57600, 114.29793

评论

此博客中的热门博文